Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit van 7 06 2016 " (Nederlands → Frans) :

Bij besluit van 11/8/2017, wordt de erkenning als beveiligingsonderneming, verleend bij besluit van 06/06/2013 aan de onderneming VAN SAET HENDRIK - ELECTRICITEITSWERKEN EBVBA, onder het nummer 20 0427 29, op vraag van de onderneming ingetrokken met ingang van 31/12/2015.

Par arrêté du 11/8/2017, l'agrément comme entreprise de sécurité, accordé par arrêté du 06/06/2013 à l'entreprise VAN SAET HENDRIK - ELECTRICITEITSWERKEN SPRLU, sous le numéro 20 0427 29, est retiré à la demande de l'entreprise à partir du 31/12/2015.


Bij besluit van 06.06.2016 wordt Mevr. Katinka DE BRUYN, gevestigd te 9255 BUGGENHOUT, Diepmeerstraat 44, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.1895.06 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.

Par arrêté du 06.06.2016, Mme Katinka DE BRUYN, établie Diepmeerstraat 44, à 9255 BUGGENHOUT, est autorisée à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.1895.06 pour une période de cinq ans.


Bij besluit van 06/06/2016, wordt het besluit van 9 juli 2012 tot vergunning van BVBA SECURITY TEAM SERVICES (nr KBO 0842735604) voor het exploiteren van een bewakingsonderneming als volgt gewijzigd :. De vergunning heeft betrekking op het uitoefenen van activiteiten van : - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen met inbegrip van statische bewakingsactiviteiten op plaatsen waar er geen andere bewakingsagent of derden geacht worden aanwezig te zijn en met inbegrip van mobiele bewaking en interventie na alarm; - bescherming van personen; - toezicht op en controle van personen met het oog op he ...[+++]

Par arrêté du 06/06/2016, l'arrêté du 9 juillet 2012 autorisant la SPRL SECURITY TEAM SERVICES ( n° BCE 0842735604) à exploiter une entreprise de gardiennage, est modifié comme suit : L'autorisation porte sur l'exercice des activités de : - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers, en ce compris les activités de gardiennage statique exercées dans les lieux où aucun autre agent de gardiennage ...[+++]


Bij besluit van 23/06/2016, wordt de heer VAN STRAETEN BEN, die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming Electriciteitswerken Van Straeten/BTVS, met als ondernemingsnummer 0567929852, erkend als beveiligingsonderneming onder het nummer 20 1983 06 voor een periode van vijf jaar.

Par arrêté du 23/06/2016, M. VAN STRAETEN BEN, exerçant ses activités sous la dénomination commerciale Electriciteitswerken Van Straeten/BTVS, ayant comme numéro d'entreprise 0567929852, est agrée comme entreprise de sécurité sous le n° 20 1983 06 pour une période de cinq ans.


Bij besluit van 23/06/2016, wordt de heer WELLEMANS RUBEN, die zijn activiteiten uitoefent onder de handelsbenaming IDW ELECTRICS, met als ondernemingsnummer 0561799551, erkend als beveiligingsonderneming onder het nummer 20 1982 06 voor een periode van vijf jaar.

Par arrêté du 23/06/2016, M. WELLEMANS RUBEN, exerçant ses activités sous la dénomination commerciale IDW ELECTRICS, ayant comme numéro d'entreprise 0561799551, est agrée comme entreprise de sécurité sous le n° 20 1982 06 pour une période de cinq ans.


Bij besluit van 07/06/2016, wordt de onderneming PERFECT ELEC BVBA, als ondernemingsnummer 0849219657, erkend als beveiligingsonderneming onder het nummer 20 1977 06 voor een periode van vijf jaar.

Par arrêté du 07/06/2016, l'entreprise PERFECT ELEC SPRL, ayant comme numéro d'entreprise 0849219657, est agréée comme entreprise de sécurité sous le numéro 20 1977 06 pour une période de cinq ans.


Bij besluit van 30/06/2016, wordt de heer LAMBOTTE PASCAL, als ondernemingsnummer 0651497035, erkend als beveligingsonderneming onder het nummer 20 1981 06 vooreen periode van vijf jaar.

Par arrêté du 30/06/2016, M. LAMBOTTE PASCAL, ayant comme numéro d'entreprise 0651497035, est agrée comme entreprise de sécurité sous le numéro 20 1981 06 pour une période de cinq ans.


de voorgenomen joint venture tussen de telecommunicatieactiviteiten van Hutchison en VimpelCom in Italië (uiterste termijn voor een besluit: 8 september 2016); de voorgenomen overname van de Franse fabrikant van spoorweguitrusting Faiveley door het in de VS gevestigde Wabtec (uiterste termijn voor een besluit: 24 oktober 2016); en de geplande overname van het Griekse gastransmissiebedrijf DESFA door het Azerbeidjaanse staatsoliebedrijf SOCAR.

le projet d’entreprise commune entre les activités de télécommunications de Hutchison et de VimpelCom en Italie, la décision devant être prise au plus tard le 8 septembre 2016; le projet de rachat du fabricant français d'équipements ferroviaires Faiveley par l'entreprise américaine Wabtec, la décision devant être prise au plus tard le 24 octobre 2016, et le projet d'acquisition du gestionnaire du système de transport de gaz grec DESFA par la compagnie pétrolière nationale d’Azerbaïdjan SOCAR.


Besluit nr. 3/2016 van het ACS-EU-Comité van ambassadeurs van 12 juli 2016 betreffende de herziening van bijlage III bij de ACS-EU-partnerschapsovereenkomst [2016/1163]

Décision n° 3/2016 du Comité des ambassadeurs ACP-UE du 12 juillet 2016 concernant la révision de l'annexe III de l'accord de partenariat ACP-UE [2016/1163]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 22016D1163 - EN // BESLUIT Nr. 3/2016 VAN HET ACS-EU-COMITÉ VAN AMBASSADEURS // van 12 juli 2016

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 22016D1163 - EN // DÉCISION N - 3/2016 DU COMITÉ DES AMBASSADEURS ACP-UE // du 12 juillet 2016




Anderen hebben gezocht naar : bij besluit     besluit van 11 8 2017     besluit van 06 06 2016     besluit van 23 06 2016     besluit van 07 06 2016     besluit van 30 06 2016     besluit     besluit nr 3 2016     besluit van 7 06 2016     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 7 06 2016' ->

Date index: 2023-12-02
w