Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluiten kunnen voordoen " (Nederlands → Frans) :

Het brengt tevens aanzienlijke schaalvoordelen met zich, en de negatieve externe effecten die zich bij louter nationale besluiten kunnen voordoen, worden vermeden.

Il permettra aussi de réaliser d’importantes économies d’échelle et d’éviter les effets négatifs qui peuvent découler de décisions purement nationales.


Het brengt tevens aanzienlijke schaalvoordelen met zich, en de negatieve externe effecten die zich bij louter nationale besluiten kunnen voordoen, worden vermeden.

Il permettra aussi de réaliser d’importantes économies d’échelle et d’éviter les effets négatifs qui peuvent découler de décisions purement nationales.


Tot slot schetsen de amendementen een aanzienlijk aantal gevallen die zich kunnen voordoen zowel tijdens de informatiefase, naargelang het personeelslid zich wendt tot zijn functioneel hiërarchisch meerdere, tot een vertrouwenspersoon of tot het « Centraal meldpunt » (voorgesteld artikel 6), als tijdens heel de duurtijd van de procedure, met name naargelang het advies al dan niet gunstig is (voorgesteld artikel 7), van het georganiseerd beroep en de uitkomst ervan (voorgesteld artikel 8), van de keuze van de adressaat van de melding (voorgesteld artikel 9) of van het schriftelijke verslag dat op het einde van het ond ...[+++]

Enfin, les amendements balisent un nombre important d'hypothèses envisageables tant lors de la phase d'information, selon que le membre du personnel s'adresse à son supérieur fonctionnel hiérarchique, à une personne de confiance ou au « Point de contact central » (article 6 proposé) que tout au long de la procédure, en fonction notamment de l'avis selon qu'il est favorable ou non (article 7 proposé), du recours organisé et de son sort (article 8 proposé), du choix du destinataire de la dénonciation (article 9 proposé) ou encore du rapport écrit établi au terme de l'enquête (article 14 proposé), dont plusieurs variantes sont énumérées (atteinte « présumée » à l'intégrité non établie; atteinte « présumée » à l'intégrité é ...[+++]


c. Besluiten inzake inhoudelijke aangelegenheden die zich voordoen op grond van de hierna genoemde bepalingen worden genomen met een drie vierde meerderheid van de aanwezige leden die hun stem uitbrengen, mits deze meerderheid een meerderheid omvat van de leden van de Raad : artikel 162, eerste lid, artikel 162, tweede lid, letters a, b, c, d, e, l, q, r, s, t; u in geval van niet naleving door een contractant of een Staat die deze steun verleent; w met dien verstande dat ingevolge deze letter uitgevaardigde bevelen niet bindend ...[+++]

c) les décisions sur les questions de fond qui se posent à propos des dispositions énumérées ci-après sont prises à la majorité des trois quarts des membres présents et votants, à condition que cette majorité comprenne celle des membres du Conseil : article 162, paragraphe 1; article 162, paragraphe 2, lettres a), b), c), d), e), l), q), r), s), t); article 162, paragraphe 2, lettre u), dans les cas d'inobservation par un contractant ou l'État qui le patronne; article 162, paragraphe 2, lettre w), étant entendu que les ordres émis en vertu de cette disposition ne peuvent être obligatoires pendant plus de 30 jours que s'ils sont confir ...[+++]


Spreker heeft zich er in de Kamer ook toe verbonden een studie te verrichten met betrekking tot de fax. Nu kunnen er zich problemen voordoen, bijvoorbeeld bij het per fax doorsturen van besluiten als de griffie is gesloten.

Il s'est aussi engagé à la Chambre à effectuer une étude concernant le fax. Actuellement, des problèmes peuvent survenir, par exemple en ce qui concerne l'envoi par fax de décisions, si le greffe est fermé.


Indien bijgevolg volgend jaar zou blijken dat ondanks de nieuwe wet en de nieuwe koninklijke besluiten er zich problemen blijven voordoen, dan zal vooralsnog het initiatief kunnen genomen worden om ze te verbieden.

Par conséquent, s’il devait apparaître l'année prochaine que, malgré la nouvelle loi et les nouveaux arrêtés royaux, des problèmes se manifestent encore, une initiative pourra encore être prise pour interdire ces jeux.


In dit geval kunnen alleen de besluiten over de activiteiten van de deelneming wanneer die omstandigheden of gebeurtenissen zich voordoen, de opbrengsten aanzienlijk beïnvloeden en dus relevante activiteiten zijn.

Dans un tel cas, seules les décisions relatives aux activités de l’entité faisant l'objet d'un investissement prises lorsque ces circonstances ou événements se produisent peuvent avoir une incidence importante sur ses rendements et donc constituer des activités pertinentes.


Zulke situaties kunnen zich met name voordoen in de context van het dagelijks beheer van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (bijvoorbeeld het vaststellen van restituties bij uitvoer, beheer van vergunningen, bijzondere vrijwaringsclausule) waar vaak snel besluiten moeten worden genomen die belangrijke economische gevolgen kunnen hebben voor de markten en dus voor landbouwers en exploitanten, maar ook voor de begroting van de Unie.

Des situations de ce genre peuvent en l'occurrence se produire dans le cadre de la gestion quotidienne de la PAC (fixation des restitutions à l'exportation, gestion des licences, clause de sauvegarde spéciale, etc.), où des décisions doivent souvent être prises rapidement et peuvent entraîner d'importantes répercussions économiques sur les marchés et, par conséquent, sur les agriculteurs et les opérateurs, mais également sur le budget de l'Union.


Zulke situaties kunnen zich met name voordoen in de context van het dagelijks beheer van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (bijvoorbeeld het vaststellen van restituties bij uitvoer, beheer van vergunningen, bijzondere vrijwaringsclausule) waar vaak snel besluiten moeten worden genomen die belangrijke economische gevolgen kunnen hebben voor de markten en dus voor landbouwers en exploitanten, maar ook voor de begroting van de Unie.

Des situations de ce genre peuvent en l'occurrence se produire dans le cadre de la gestion quotidienne de la PAC (fixation des restitutions à l'exportation, gestion des licences, clause de sauvegarde spéciale, etc.), où des décisions doivent souvent être prises rapidement et peuvent entraîner d'importantes répercussions économiques sur les marchés et, par conséquent, sur les agriculteurs et les opérateurs, mais également sur le budget de l'Union.


Overwegende dat op grond van artikel 12 van Verordening nr. 136/66/EEG (3) de aankoop van olijfolie door de interventiebureaus is beperkt tot de laatste vier maanden van het verkoopseizoen; dat de ervaring heeft geleerd dat zich op bepaalde markten van de Gemeenschap een ernstige crisis kan voordoen vóór het begin van de interventieperiode; dat het, om deze moeilijkheden te verhelpen, wenselijk is op communautair niveau te kunnen besluiten tot aan dergelijke omstandigheden aangepaste interve ...[+++]

considérant que, en vertu de l'article 12 du règlement no 136/66/CEE (3), les achats d'huile d'olive à l'intervention sont limités aux quatre derniers mois de la campagne; que l'expérience a montré que certains marchés de la Communauté peuvent se trouver dans une situation de crise grave avant l'ouverture de l'intervention; que, pour remédier à ces difficultés, il convient de prévoir la possibilité de décider au niveau communautaire des mesures d'intervention adaptées à de telles circonstances,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluiten kunnen voordoen' ->

Date index: 2024-02-18
w