Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluiten zullen binnenkort » (Néerlandais → Français) :

De ontwerpen van koninklijke besluiten zullen binnenkort aan de minister van Migratie- en asielbeleid worden voorgelegd.

Les projets d’arrêtés royaux seront soumis prochainement à la signature de la ministre en charge de la Politique de migration et d’asile.


De EU moet een aantal belangrijke en gevoelige besluiten nemen met betrekking tot de internationale sportevenementen die binnenkort zullen plaatsvinden, waaronder de Europese Spelen in Baku.

Certains événements sportifs internationaux à venir, tels que les Jeux européens qui auront lieu à Bakou, capitale de l'Azerbaïdjan, placent l'Union européenne face à un choix aussi déterminant que délicat.


Ze vormt in deze zin de grondslag van de andere wetten rond de specifieke instrumenten van de samenwerking, zoals het vierde beheerscontract en de wet op de BTC, evenals de wet op BIO, die binnenkort ook zullen worden herzien, maar ook de koninklijke besluiten betreffende de subsidiëring van de actoren van de niet-gouvernementele samenwerking.

Dans ce sens, elle constitue le socle sur lequel s'appuieront les autres lois relatives à des instruments spécifiques de la coopération, comme le quatrième contrat de gestion et la loi sur la CTB ainsi que la loi sur BIO, qui seront revues prochainement, de même que les arrêtés royaux sur la subvention des acteurs de la coopération non gouvernementale.


Ik ben blij vandaag te horen dat er binnenkort besluiten zullen worden genomen over het gemeenschappelijke Europese luchtruim en dat er, zoals de commissaris zegt, in mei al een coördinator voor het luchtruim aan de slag is gegaan.

Je suis heureux d’apprendre aujourd’hui que des décisions seront bientôt prises concernant la création du ciel unique européen et que, d’après le commissaire, un coordinateur de l’espace aérien est entré en fonction en mai.


De besluiten over de details moeten nog worden genomen: zo wachten wij bijvoorbeeld nog op de resultaten van een effectbeoordelingsonderzoek dat op het moment wordt uitgevoerd, en waarvan de resultaten binnenkort beschikbaar zullen zijn.

Les décisions concernant les détails n’ont pas encore été prises: par exemple, nous attendons les résultats d’une étude d’impact qui est en cours et dont les résultats seront disponibles sous peu.


De algemene staking van 30 mei was heel belangrijk, omdat ze de aanzet was tot andere acties. De Europese instellingen mogen die niet negeren - zeker niet nu de moeilijke economische situatie en de sociale ongelijkheid door binnenkort te nemen besluiten nog eens zullen worden verergerd. Ik noem bij wijze van voorbeeld de recente renteverhoging door de Europese Centrale Bank, de zogenaamde flexizekerheid, bedoeld om werknemers zonder geldige redenen te ontslaan, en de voortzetting van de liberalisering van de openbare diensten.

La grève générale qui a eu lieu le 30 mai a été particulièrement significative et a ouvert la voie à d’autres luttes que les institutions européennes devraient prendre en compte, à un moment où les difficultés générées par la situation économique et les inégalités sociales pourraient bientôt être exacerbées par les décisions qui se préparent, comme les nouvelles augmentations des taux d’intérêt par la Banque centrale européenne, la flexicurité visant à libéraliser les licenciements individuels sans motif valable et la libéralisation d’encore plus de secteurs des services publics.


EU-besluiten zullen binnenkort democratischer en begrijpelijker worden: door het Verdrag van Amsterdam worden de bevoegdheden van het Europees Parlement uitgebreid, bijvoorbeeld bij de benoeming van de Commissie.

Les décisions de l'UE auront dorénavant un caractère plus démocratique et seront plus compréhensibles : le traité d'Amsterdam étend les droits du Parlement européen, notamment lors de la désignation de la Commission.


De Associatieraad nam er nota van dat één van de besluiten die binnenkort in het kader van de dagelijkse samenwerking dienen te worden genomen, de verwachte oprichting van een gezamenlijk raadgevend comité zal zijn; aldus zullen de economische en sociale partners worden betrokken bij de associatiewerkzaamheden. De uitbreiding van de samenwerking op het gebied van mededinging en overheidssteun ontmoette eveneens bijval.

Parmi d'autres décisions qui seront prises prochainement dans le cadre de la collaboration régulière, le Conseil d'association a noté qu'est attendue la création d'un comité consultatif paritaire qui permettra aux partenaires socio-économiques de participer aux travaux dans le cadre de l'association.


Binnenkort zullen besluiten worden aangenomen met betrekking tot programma's voor het MKB en Cultuur.

Les décisions relatives aux programmes concernant les PME et la culture sont sur le point d'être adoptées.


Het koninklijk besluit en de ministeriële besluiten die binnenkort worden gepubliceerd, zullen de vergoeding van de producenten regelen.

Un arrêté royal et divers arrêtés ministériels d'exécution sont en cours de préparation.


w