Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "best op dezelfde manier behandeld " (Nederlands → Frans) :

- Stages en aanpassingsperiodes kunnen best op dezelfde manier behandeld worden als de evaluatiecycli met dezelfde terminologie en logica.

- Les stages et les périodes d'adaptation devraient être traités de la même manière que les cycles d'évaluation, selon la même logique et avec utilisation de la même terminologie.


1. In de drie pensioenstelsels worden periodes waarin diensten als "gewetensbezwaarde" zijn gepresteerd op dezelfde manier behandeld als periodes van een militaire dienstplicht.

1. Dans les trois régimes de pension, les périodes dans lesquelles des "services comme objecteur de conscience" ont été prestées sont traitées de la même manière qu'une période de service militaire.


2. Kandidaat-strijders voor jihadistische groeperingen in Libië worden op dezelfde manier behandeld als kandidaat-strijders naar Syrië of Irak.

2. Les candidats combattants pour les groupements djihadistes en Libye sont traités de la même manière que les candidats combattants pour l'Irak ou la Syrie.


Elke reiziger wordt op dezelfde manier behandeld: indien de reiziger niet in het bezit is van een geldig vervoerbewijs, dan kan hij een vervoerbewijs aan boordtarief in de trein aankopen.

Chaque voyageur est traité de la même manière: si le voyageur n'est pas en possession d'un titre de transport valable, il peut alors acheter un titre de transport au tarif à bord dans le train.


Aanvragen tot goedkeuring van een werkzame stof of tot toelating van een gewasbeschermingsmiddel worden overigens steeds op dezelfde manier behandeld.

Les demandes d'approbation d'une substance active ou d'autorisation d'un produit phytopharmaceutique sont, pour le reste, toujours traitées de la même manière.


Die maatregel werd behouden bij de aanneming van de wet van 1 juli 2006, die verschillende wijzigingen van de regeling voor de betwisting van de afstamming bevatte teneinde « de regels inzake betwisting van het [vermoeden van] vaderschap van de echtgenoot en betwisting van de afstamming door erkenning, nader tot elkaar te brengen », wijzigingen die als volgt zijn becommentarieerd : « De wet van 1987 heeft de meeste vormen van discriminatie tussen kinderen wat de gevolgen van de afstamming betreft, weggewerkt. Nu is het de bedoeling om de verschillen in behandeling weg te werken met betrekking tot het betwisten van een afstamming die niet ...[+++]

Cette mesure fut maintenue lors de l'adoption de la loi du 1 juillet 2006 qui contenait plusieurs modifications du régime de la contestation de la filiation dans le but « de rapprocher les règles de la contestation de la [présomption de] paternité du mari et de la contestation de la filiation établie par la reconnaissance », modifications commentées comme suit : « La loi de 1987 avait supprimé la plupart des discriminations entre les enfants quant aux effets de la filiation. L'objectif est à présent de supprimer les différences de traitement à propos de la remise en cause d'une filiation non conforme à la réalité. Tous les enfants sont a ...[+++]


« de regels inzake betwisting van het vaderschap van de echtgenoot en betwisting van de afstamming door erkenning, nader tot elkaar te brengen. De wet van 1987 heeft de meeste vormen van discriminatie tussen kinderen wat de gevolgen van de afstamming betreft, weggewerkt. Nu is het de bedoeling om de verschillen in behandeling weg te werken met betrekking tot het betwisten van een afstamming die niet met de werkelijkheid overeenstemt. Alle kinderen worden zo op dezelfde manier behandeld. De wet van 1987 behoudt het ...[+++]

« [...] rapprocher les règles de la contestation de la paternité du mari et de la contestation de la filiation établie par la reconnaissance. La loi de 1987 avait supprimé la plupart des discriminations entre les enfants quant aux effets de la filiation. L'objectif est à présent de supprimer les différences de traitement à propos de la remise en cause d'une filiation non conforme à la réalité. Tous les enfants sont ainsi mis sur le même pied. La loi de 1987 réserve le droit de contester la paternité du mari à la mère, au mari (ou à l'ancien mari) et à l'enfant. En revanche, la contestation de la reconnaissance est ouverte à tout intéress ...[+++]


Gevallen waarin sprake is van overdracht van een huurcontract door feitelijke of verwachte vererving van een landbouwer die een natuurlijke persoon is en tijdens de referentieperiode een bedrijf of een deel ervan huurde, wat recht zou geven op toeslagrechten, worden op dezelfde manier behandeld als vererving van een bedrijf.

La succession par voie de cession de bail ou l’héritage ou l’héritage anticipé de la part d'un agriculteur, personne physique, et qui était, durant la période de référence, preneur d'une exploitation ou d'une partie d'exploitation qui ouvrirait droit à des droits au paiement, est traitée de la même manière que l’héritage d'une exploitation.


De jongere in afzondering wordt op dezelfde manier behandeld, hij wordt met dezelfde zorgen inzake voeding, hygiene of medische verzorging omringd als de andere jongeren die aan de instelling toevertrouwd zijn.

Le jeune placé en isolement bénéficie du même régime, de la même attention en matière d'alimentation, d'hygiène ou de soins médicaux que les autres jeunes confiés à l'institution.


In de praktijk maken consulaten echter geen of weinig onderscheid tussen aanvragers: eerste aanvragers worden vaak op dezelfde manier behandeld als regelmatige reizigers.

Or, en pratique, les consulats ne distinguent que peu, ou pas du tout, entre les demandeurs: les primo-demandeurs sont souvent traités de la même manière que les voyageurs réguliers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'best op dezelfde manier behandeld' ->

Date index: 2022-09-29
w