Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaan blijft essentieel " (Nederlands → Frans) :

Voorzichtigheidshalve en omwille van de continuïteit, is het van essentieel belang dat bepaald wordt dat de aanvullende voorzieningen die onder Solvabiliteit I zijn gevormd, niet alleen in de statutaire rekeningen gehandhaafd blijven bij de overgang naar Solvabiliteit II, maar dat zij ook daarna aangevuld blijven worden zolang het renterisico blijft bestaan.

Dans un souci de prudence et de continuité, il est essentiel de prévoir que les provisions complémentaires constituées sous le régime de Solvabilité I soient non seulement maintenues dans les comptes statutaires lors du passage au régime de Solvabilité II, mais qu'elles continuent également à être alimentées par la suite, aussi longtemps que le risque de taux persiste.


Er wordt algemeen aanvaard dat bij een bemiddeling vertrouwelijkheid essentieel is en dat het vertrouwelijk karakter ook blijft bestaan na het afsluiten van het dossier.

Il est généralement admis qu'en cas de médiation, la confidentialité est essentielle et que le caractère confidentiel reste aussi d'application après la clôture du dossier.


Het is van essentieel belang dat er een band blijft bestaan tussen veiligheid en sociale zin, bijvoorbeeld bij de wegpolitie die in de eerste plaats niet repressief moet optreden maar veeleer overredend.

Il y a un lien essentiel à entretenir entre la sécurité et la sociabilité, par exemple au niveau de la police de la route qui ne doit pas être répressive en premier lieu, mais plutôt convaincante.


Aangezien het academisch onderzoek in ons land erg ver staat, was het wenselijk in de geest van considerans 14 van de richtlijn specifieke bepalingen op te nemen om te erkennen dat de specificiteit van niet-commerciële experimenten vaak van essentieel belang is voor de volksgezondheid en om erop toe te zien dat deze vorm van onderzoek blijft bestaan.

Dès le moment où la recherche académique est très poussée dans notre pays, il était souhaitable de prévoir, dans l'esprit du considérant nº 14 de la directive, des dispositions spécifiques, afin de reconnaître les particularités de ces expérimentations non commerciales, souvent essentielles pour la santé publique, et de veiller à ce que ce type de recherche continue à exister.


Er bestaan ook andere verstorende factoren van sociaal-economische aard. Het is dus essentieel dat de patiënt meester blijft van de beslissing.

D'autres distorsions de nature socio-économique sont également possibles et il est essentiel que le patient reste au cœur de la décision.


In verband met het statuut van de au pair verklaart een ander lid dat de fiscale aftrekbaarheid essentieel is aangezien anders het zwartwerk blijft bestaan.

À propos du statut des jeunes au pair, un autre membre déclare que la déductibilité fiscale est essentielle car sans elle, le travail au noir persistera.


Hoewel deze keuze realistisch lijkt, blijft er niettemin een essentieel verschil bestaan tussen de doelstellingen van de inlichtingendiensten en die van degenen die belast zijn met het ontdekken en beteugelen van misdrijven (memorie van toelichting, blz. 4).

Si ce choix semble conforme à une approche réaliste du terrain, il n'en demeure pas moins que les finalités des services de renseignement et de ceux en charge de la découverte et de la répression des infractions sont essentiellement différentes (cf. exposé des motifs, p. 4).


25. acht het van essentieel belang dat in de UNHRC ruimte blijft bestaan voor maatschappelijke organisaties, om hen sterker bij de dialoog te betrekken en zo nieuwe kansen voor niet-gouvernementele organisaties (ngo's) te creëren om met bepaalde landen in een dialoog te treden;

25. souligne qu'il est essentiel de maintenir un espace pour la société civile au sein du CDH afin de renforcer sa participation au dialogue, en offrant de nouvelles possibilités aux organisations non gouvernementales (ONG) d'engager un dialogue avec certains États;


23. acht het van essentieel belang dat in de UNHRC ruimte blijft bestaan voor maatschappelijke organisaties, om hen sterker bij de dialoog te betrekken en zo nieuwe kansen voor niet-gouvernementele organisaties (ngo's) te creëren om met bepaalde landen in een dialoog te treden;

23. souligne qu'il est essentiel de maintenir un espace pour la société civile au sein du CDH afin de renforcer sa participation au dialogue, en offrant de nouvelles possibilités aux organisations non gouvernementales (ONG) d'engager un dialogue avec certains États;


39. acht steunverlening aan processen voor de oplossing van conflicten van cruciaal belang en is van oordeel dat de EU zich in een goede positie bevindt om steun te geven aan het aankweken van vertrouwen, de wederopbouw en het herstel en dat zij ertoe kan bijdragen de getroffen gemeenschappen bij de zaken te betrekken; acht het in dit verband van cruciaal belang ruimte te scheppen voor contacten op het niveau van de civiele samenleving, niet alleen tussen leiders, maar ook tussen maatschappelijke organisaties; vindt het verder van essentieel belang dat een sterke internationale aandacht voor alle conflicten in de reg ...[+++]

39. estime qu'il est capital de favoriser le règlement des conflits et que l'Union européenne est bien placée pour appuyer les mesures de restauration de la confiance, de reconstruction et de remise en état et qu'elle a la possibilité de stimuler la participation des collectivités concernées; à cet égard, la création d'espaces propices à un dialogue civique, non seulement entre les dirigeants, mais aussi entre les organisations civiques, est capitale; ajoute que la communauté internationale doit absolument rester hautement attentive à l'ensemble des con ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaan blijft essentieel' ->

Date index: 2022-06-28
w