Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaande regelingen immers " (Nederlands → Frans) :

In sommige gevallen wordt in deze bestaande regelingen immers al gebruikgemaakt van elektronische systemen en voorzien de bepalingen van het wetboek eenvoudigweg in een upgrade ervan.

En fait, ces dispositifs existants ont déjà recours, dans certains cas, à des systèmes électroniques, et les dispositions du code ne prévoient que leur mise à niveau.


In beide dossiers konden werkgevers en werknemers mekaar immers vinden omdat de bestaande regelingen hen beiden goed uitkwam, zij het om uiteenlopende redenen.

Employeurs et travailleurs pouvaient en effet se rejoindre dans les deux dossiers parce que les régimes existants leur convenaient à tous les deux, fût-ce pour des raisons divergentes.


De overheid kan immers beslissen de belastingen op private pensioenregelingen te verhogen door bijvoorbeeld het afschaffen van bestaande fiscale uitgaven, zodanig dat het nettorendement op de bijdragen in deze regelingen daalt en een lager pensioenkapitaal gerealiseerd wordt.

En effet, les pouvoirs publics peuvent décider d'augmenter la fiscalité sur les régimes de pension privés, par exemple en supprimant les dépenses fiscales existantes, avec pour conséquence que le rendement net sur les cotisations dans ces régimes diminue et que le capital de pension constitué s'atténue.


Immers, zonder uitdrukkelijke opheffing zal de lezer nooit met zekerheid weten welke bestemming hij aan de bestaande bepalingen dient voor te behouden, en zal hijzelf genoodzaakt zijn de stilzwijgende opheffing af te leiden van de bestaande regelingen die hem onverenigbaar lijken met de nieuwe bepalingen (Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, www.raadvst-consetat.be, aanbeveling nr. 134).

En effet, sans abrogation expresse, le lecteur ne saura jamais avec certitude quel sort il doit réserver aux dispositions existantes, et il sera obligé de déduire lui-même l'abrogation implicite des actes existants qui lui semblent incompatibles avec les dispositions nouvelles (Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, recommandation n° 134).


Immers, de health check is pas het moment om over een mogelijke verandering van de bestaande regelingen en structuren te spreken.

Après tout, il ne sera temps de débattre des modifications potentielles à apporter aux réglementations et structures existantes que lorsque l’heure du bilan de santé sera venue.


Om vanuit het oogpunt van de interne markt te kunnen werken zou het facultatief instrument moeten kunnen ingrijpen in de toepassing van de dwingende bepalingen, inclusief die betreffende consumentenbescherming[27]. Dit zou immers de toegevoegde waarde vormen in vergelijking met de bestaande facultatieve regelingen, zoals het Verdrag van Wenen, dat de toepassing van nationale dwingende regels niet kan beperken.

Pour être utilisable sous l'angle du marché intérieur, l'instrument facultatif devrait se répercuter sur l'application des dispositions impératives, dont celles relatives à la protection des consommateurs[27]. C'est en effet là que se situerait la valeur ajoutée par rapport aux régimes facultatifs existants, comme la convention de Vienne, qui ne peuvent restreindre l'application des dispositions nationales impératives.


Daarom vragen wij om steun voor het gevonden compromis, dat de sociale partners, die op dit terrein immers al actief zijn, vraagt om de bestaande regelingen op dit punt te herzien.

Il vaut donc la peine de soutenir le compromis que nous avons obtenu, qui invite les partenaires sociaux, qui agissent déjà dans ce sens, à revoir les règlements existants en gardant cela à l’esprit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande regelingen immers' ->

Date index: 2022-04-17
w