Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaat inderdaad zoals eerdere sprekers " (Nederlands → Frans) :

Er bestaat inderdaad, zoals eerdere sprekers al hebben opgemerkt, een verregaande overlap tussen hun programma’s.

Il existe en effet, comme d’autres orateurs l’ont déjà souligné, un chevauchement considérable entre leurs programmes, et je crois que leur gestion et leur administration gagneraient, à tout le moins, à être fusionnées.


Er bestaat dus, zoals eerder al werd gezegd, slechts weinig specifieke rechtspraak op het gebied van de functionele prothesen.

Ainsi que cela a déjà été dit, il y a peu de jurisprudence spécifique en matière de prothèses fonctionnelles.


Zoals eerder vermeld, bestaat er een samenwerkingsprotocol tussen het college van procureurs-generaal en de Veiligheid van de Staat.

Comme on l'a dit précédemment, il existe un protocole de coopération entre le collège des procureurs généraux et la Sûreté de l'État.


Zoals eerder vermeld, bestaat er een samenwerkingsprotocol tussen het college van procureurs-generaal en de Veiligheid van de Staat.

Comme on l'a dit précédemment, il existe un protocole de coopération entre le collège des procureurs généraux et la Sûreté de l'État.


Het ander criterium ligt uiteraard voor de hand en bestaat, zoals eerder vermeld, uit de sterke verwevenheid tussen de ontwikkelingssamenwerking en de internationale verdragen, samen met de eerste rol die de Senaat op dit vlak inneemt.

L'autre critère tombe, en effet, sous le sens. Comme il a déjà été dit précédemment, il s'agit de l'imbrication étroite entre la coopération au développement et les traités internationaux, combinée au rôle de premier plan que le Sénat joue en la matière.


Indien er een structureel probleem bestaat op het vlak van de inhoudelijke behandeling van de asielaanvragen in Polen, betreft dit inderdaad, zoals de minister toen bevestigde, een Europees probleem dat niet kan worden verholpen door systematisch deze aanvragen toch in België te behandelen.

Un éventuel problème structurel quant au traitement sur le fond de ces dossiers en Pologne soulève également à l'échelon européen, comme le ministre l'a confirmé à l'époque, un problème qui ne saurait être résolu par le traitement systématique de ces demandes en Belgique.


Dat heeft geleid tot aanzienlijke financiële verliezen en heeft er met name voor gezorgd, zoals eerdere sprekers al hebben gezegd, dat meer dan tien miljoen mensen, die niet allemaal op vakantie waren, hun reizen moesten uitstellen en andere vervoersmiddelen moesten zoeken.

Cela a causé des pertes financières considérables, et surtout – comme l’ont rappelé les collègues – plus de dix millions de personnes, qui n’étaient pas toutes en voyage de tourisme, ont dû remettre leur voyage et trouver d’autres moyens de transport.


Het huidige, goed gevorderde project heeft tot doel de rol van OLAF te versterken door in de eerste plaats zijn arbeidsomstandigheden te stroomlijnen, in de tweede plaats de kwaliteit van zijn operationele werkzaamheden te verbeteren en, zoals eerdere sprekers hebben opgemerkt, in de derde plaats zijn onafhankelijkheid te versterken. Ik wil op dit punt de rapporteur bedanken.

L’actuel projet, qui est déjà bien avancé, vise à renforcer le rôle de l’OLAF, premièrement par une rationalisation de ses conditions de travail, deuxièmement, par une amélioration de la qualité de ses opérations et, troisièmement, comme l’ont signalé certains orateurs précédents, par un renforcement de son indépendance.


Voordat ik inga op drie hoofdpunten, wil ik eerst nog even zeggen dat het inderdaad, zoals veel sprekers hebben gezegd, een groot probleem is.

Je vais donc me concentrer sur trois questions, mais je voudrais tout d’abord reconnaître l’ampleur du problème, qu’ont déjà mentionnée de nombreux orateurs.


Zoals eerdere sprekers al hebben gezegd, moet er nog een en ander aan worden verbeterd, omdat anders het gevaar bestaat dat de richtlijnen de reeds bestaande rechten van de consument verzwakken.

Comme l’ont indiqué de précédents intervenants, des améliorations s’imposent pourtant puisque, dans le cas contraire, nous courons le risque de voir les directives diluer les droits dont disposent déjà les consommateurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaat inderdaad zoals eerdere sprekers' ->

Date index: 2024-05-12
w