Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifteplichtige ziekte
Anankastische neurose
Conversiehysterie
Conversiereactie
Dwangneurose
Hysterie
Hysterische psychose
M.
Meneer GBVB
Mevr.
Mevrouw
Mevrouw GBVB
Mw.
Neventerm
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Paniekaanval
Paniektoestand
Ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat
Ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt
Ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat
Ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

Traduction de «bestaat uit mevrouw » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen z ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te wo ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]


aangifteplichtige ziekte | ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat | ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt | ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat | ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

maladie à déclaration obligatoire | MDO [Abbr.]


Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Madame | Mad. [Abbr.] | Mme [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De commissie voor de Justitie heeft op 1 maart 2011 besloten een werkgroep « Erfrecht » op te richten, die bestaat uit mevrouw Martine Taelman (voorzitster), mevrouw Helga Stevens, de heer Hassan Bousetta, mevrouw Christine Defraigne, de heer Rik Torfs, de heer Guy Swennen, Mevrouw Anke Van dermeersch, Mevrouw Claudia Niessen en de heer Francis Delpérée.

La commission de la Justice a décidé, le 1 mars 2011, de créer un groupe de travail « Droit successoral », composé de Mme Martine Taelman (présidente), Mme Helga Stevens, M. Hassan Bousetta, Mme Christine Defraigne, M. Rik Torfs, M. Guy Swennen, Mme Anke Van dermeersch, Mme Claudia Niessen et M. Francis Delpérée.


De commissie voor de Justitie heeft op 1 maart 2011 besloten een werkgroep « Erfrecht » op te richten, die bestaat uit mevrouw Martine Taelman (voorzitster), mevrouw Helga Stevens, de heer Hassan Bousetta, mevrouw Christine Defraigne, de heer Rik Torfs, de heer Guy Swennen, Mevrouw Anke Van dermeersch, Mevrouw Claudia Niessen en de heer Francis Delpérée.

La commission de la Justice a décidé, le 1 mars 2011, de créer un groupe de travail « Droit successoral », composé de Mme Martine Taelman (présidente), Mme Helga Stevens, M. Hassan Bousetta, Mme Christine Defraigne, M. Rik Torfs, M. Guy Swennen, Mme Anke Van dermeersch, Mme Claudia Niessen et M. Francis Delpérée.


De werkgroep, voorgezeten door de twee rapporteurs, de dames de T'Serclaes en Van Riet, bestaat uit mevrouw de Bethune, de heren Happart, Moens, Cheron en Lozie en mevrouw Willame-Boonen en is op 7 februari 2001 bijeengekomen.

Le groupe de travail, présidé par les deux rapporteuses, Mmes de T'Serclaes et Van Riet, se compose de Mme de Bethune, de MM. Happart, Moens, Cheron et Lozie ainsi que de Mme Willame-Boonen. Il s'est réuni le 7 février 2001.


De werkgroep bestaat uit : de heer Verhofstadt, voorzitter van de werkgroep en ondervoorzitter van de Senaat, de heer Mahoux, eerste ondervoorzitter van de Senaat, mevrouw Willame-Boonen, de heren Hostekint en Destexhe, mevrouw Thijs en de heer Ceder.

Le groupe de travail est composé de : M. Verhofstadt, président du groupe de travail et vice-président du Sénat, M. Mahoux, premier vice-président du Sénat, Mme Willame, MM. Hostekint et Destexhe, Mme Thijs et M. Ceder.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die werkgroep wordt voorgezeten door de heer Claude Lelièvre, kinderrechtencommissaris van de Franse Gemeenschap, en bestaat verder uit mevrouw Ankie Vandekerckhove, kinderrechtencommissaris van de Vlaamse Gemeenschap en mevrouw Claire Brisset (Frankrijk).

Ce groupe de travail, présidé par M. Claude Lelièvre, délégué général aux droits de l'enfant de la Communauté française, est composé en outre de Mme Ankie Vandekerckhove, kinderrechtencommissaris de la Communauté flamande, et de Mme Claire Brisset (France).


(FR) Mevrouw de Voorzitter, fungerend voorzitter van de Raad, commissaris, ik ben het helemaal eens met de opmerking die mevrouw McGuinness zojuist maakte over het feit dat er een cruciaal verband bestaat tussen voedsel en landbouw.

– Madame la Présidente, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais d'abord partager la remarque que vient de faire Mme McGuinness sur le fait qu'il y a un lien essentiel entre la question alimentaire et la question agricole.


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega, zou u me kunnen uitleggen in welke zin het geven van dezelfde rechten aan een koppel dat bestaat uit twee mannen of twee vrouwen in het nadeel zou kunnen zijn van een koppel dat bestaat uit een man en een vrouw?

– (ES) Madame la Présidente, cher collègue député, pourriez-vous m’expliquer ce qui gêne un couple composé d’un homme et d’une femme lorsqu’un couple composé de deux hommes ou de deux femmes jouit des mêmes droits que lui?


(PL) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, één van de belangrijkste doelstellingen van de Europese Unie bestaat erin de verschillen in inkomen en ontwikkeling tussen de landen en regio’s te effenen.

– (PL) Madame la Présidente, madame la Commissaire, l’un des objectifs fondamentaux de l’Union européenne est d'estomper les différences de développement et de revenus entre les différents pays et régions.


Het is niet onze taak, mevrouw de commissaris, om de zuidelijke landen om te vormen tot politieagenten wier opdracht bestaat in het weghouden van al diegenen die op zoek zijn naar een beter bestaan. Onze taak bestaat nu juist in het vervangen van het huidige immigratiebeleid door een ander beleid dat gebaseerd is op een evenwicht tussen de migratiestromen in beide richtingen.

Notre devoir, Madame la Commissaire, est de veiller à ce que les pays du sud ne soient pas obligés de jouer les policiers réprimant les populations en quête de meilleures conditions de vie, mais aussi de remplacer la politique d’immigration actuelle par une autre visant à instaurer un équilibre entre les flux migratoires dans les deux sens.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, mevrouw Glase constateert in haar verslag terecht dat de richtlijn inzake de terbeschikkingstelling van werknemers weliswaar sinds 1996 bestaat, maar dat er in de praktijk voor ter beschikking gestelde werknemers geen rechtszekerheid op de werkvloer bestaat en dat zij vaak ook geen fatsoenlijke arbeidsovereenkomst hebben.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, Mme Glase a raison d’affirmer dans son rapport que la directive sur le détachement des travailleurs a beau être en place depuis 1996, les travailleurs ne bénéficient pourtant d’aucune sécurité juridique sur leur lieu de travail dans la pratique et leurs relations de travail sont souvent inéquitables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaat uit mevrouw' ->

Date index: 2021-02-07
w