Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actief bestanddeel
Actieve stof
Bestanddeel
Bestanddeel van een geneesmiddel
Bestanddeel van menselijk bloed
Bestanddeel van mensenbloed
Component
Eindtermen
Excipiens
Fytotherapeutisch actief bestanddeel
Onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend
Werkzaam bestanddeel
Werkzame stof
Zaak waarover de debatten aan de gang zijn

Traduction de «bestanddeel waarover » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
actief bestanddeel | actieve stof | werkzaam bestanddeel | werkzame stof

matière active | principe actif | produit actif | substance active


bestanddeel van menselijk bloed | bestanddeel van mensenbloed

composant de sang humain


Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

compétences terminales


zaak waarover de debatten aan de gang zijn

affaire en cours de débat


onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend

entreprise contrôlée


component | bestanddeel

constituant | chacun des corps simples qui forment un corps composé


fytotherapeutisch actief bestanddeel

principe actif phytothérapeutique






excipiens | bestanddeel van een geneesmiddel

excipient | substance neutre (facilitant l'absorption)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(15) Wanneer de nieuwe psychoactieve stof waarover een verslag wordt opgesteld, een actief bestanddeel van een medicinaal product of een veterinair medicinaal product is, moet de Commissie samen met het Europees Geneesmiddelenbureau beoordelen of verdere maatregelen noodzakelijk zijn.

(15) Lorsque la nouvelle substance psychoactive qui fait l’objet d’un rapport est la substance active d’un médicament ou d’un médicament vétérinaire, la Commission devrait évaluer avec l’Agence européenne des médicaments la nécessité d’adopter des mesures supplémentaires.


Wanneer een bestanddeel waarover in het geheel geen voor de indeling bruikbare informatie beschikbaar is, in een concentratie van ten minste 1 % in een mengsel wordt gebruikt, wordt geconcludeerd dat aan het mengsel geen definitieve acute toxiciteitsschatting kan worden toegekend.

Lorsqu’un composant pour lequel il n’existe aucune information valable pour sa classification est présent dans un mélange à une concentration ≥ 1 %, on ne peut attribuer à ce mélange une estimation de sa toxicité aiguë de façon définitive.


De beginselen inzake de vaststelling van de mens rea van de vermoedelijke dader van de misdaad van agressie worden vermeld in artikel 30 van het Statuut van Rome (getiteld « Psychologisch bestanddeel »). Het eerste punt bepaalt dat « [t]enzij anders bepaald [.] een persoon enkel strafrechtelijk aansprakelijk en strafbaar [is] voor een misdaad waarover het Hof rechtsmacht bezit, indien de materiële bestanddelen vergezeld gaan van opzet en kennis ».

Les principes relatifs à l'établissement de la mens rea de l'auteur présumé du crime d'agression sont à trouver dans l'article 30 du Statut de Rome (intitulé « Élément psychologique »), qui dispose en son paragraphe 1 que « [s]auf disposition contraire, nul n'est pénalement responsable et ne peut être puni à raison d'un crime relevant de la compétence de la Cour que si l'élément matériel est commis avec intention et connaissance ».


De beginselen inzake de vaststelling van de mens rea van de vermoedelijke dader van de misdaad van agressie worden vermeld in artikel 30 van het Statuut van Rome (getiteld « Psychologisch bestanddeel »). Het eerste punt bepaalt dat « [t]enzij anders bepaald [.] een persoon enkel strafrechtelijk aansprakelijk en strafbaar [is] voor een misdaad waarover het Hof rechtsmacht bezit, indien de materiële bestanddelen vergezeld gaan van opzet en kennis ».

Les principes relatifs à l'établissement de la mens rea de l'auteur présumé du crime d'agression sont à trouver dans l'article 30 du Statut de Rome (intitulé « Élément psychologique »), qui dispose en son paragraphe 1 que « [s]auf disposition contraire, nul n'est pénalement responsable et ne peut être puni à raison d'un crime relevant de la compétence de la Cour que si l'élément matériel est commis avec intention et connaissance ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een belangrijk bestanddeel van de regeling waarover men het eens is geworden, is de herfinanciering van Brussel.

Un élément important du dispositif sur lequel on s'est accordé concerne le refinancement de Bruxelles.


Wanneer een bestanddeel waarover geen voor de indeling bruikbare informatie beschikbaar is, in een concentratie van ten minste 1 % in een mengsel wordt gebruikt, wordt geconcludeerd dat aan het mengsel geen definitieve acute toxiciteitsschatting kan worden toegekend.

Lorsqu’un composant pour lequel il n’existe aucune information valable pour sa classification est présent dans un mélange à une concentration égale ou supérieure à 1 %, aucune estimation de toxicité aiguë ne peut être attribuée à ce mélange de façon définitive.


geen enkel bestanddeel van dat preparaat die eigenschappen heeft en het volgens de gegevens waarover de fabrikant beschikt weinig waarschijnlijk is dat bij het preparaat een dergelijk gevaar aanwezig is;

qu'aucun de ses composants ne présente de telles propriétés et que, sur la base des informations dont dispose le fabricant, il soit peu probable que la préparation présente des risques de cette nature;


Een wezenlijk bestanddeel van dat streven naar economische eenheid is een strategie gericht op groei en hoogwaardige werkgelegenheid, waarover dit debat in feite gaat, een debat dat ik overigens zeer interessant vond, met een buitengewoon grote verscheidenheid aan bijdragen.

Un élément fondamental de cette union économique est une stratégie pour la croissance et la création d’emplois de haute qualité, élément essentiel aux fins de ce débat, que nous trouvons très intéressant et extrêmement riche en termes de contributions, et qui a également de nouvelles dimensions importantes qui ne faisaient pas partie de la stratégie de Lisbonne ou qui n’y jouissaient pas de la même importance.


Indien deze wordt aangenomen zal de wetgeving waarover we nu debatteren een integraal bestanddeel van de visumcode worden.

Lorsqu’elle sera adoptée, cette législation dont nous discutons aujourd’hui fera partie intégrante du code des visas.


(15) Wanneer de nieuwe psychoactieve stof waarover een verslag wordt opgesteld, een actief bestanddeel van een medicinaal product of een veterinair medicinaal product is, moet de Commissie samen met het Europees Geneesmiddelenbureau beoordelen of verdere maatregelen noodzakelijk zijn.

(15) Lorsque la nouvelle substance psychoactive qui fait l’objet d’un rapport est la substance active d’un médicament ou d’un médicament vétérinaire, la Commission devrait évaluer avec l’Agence européenne des médicaments la nécessité d’adopter des mesures supplémentaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestanddeel waarover' ->

Date index: 2021-07-07
w