Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beste omstandigheden zodat " (Nederlands → Frans) :

...aliseerd te worden in de beste omstandigheden zodat ze beschermd zijn vóór de introductie van het virus op het Belgische grondgebied; - de noodzaak dat de voorwaarden voor het toedienen van het vaccin vastgelegd worden vooraleer het vaccin ter beschikking wordt gesteld; - het feit dat het gepaste vaccin beschikbaar zal zijn vanaf 1 april 2016; Gelet op advies 59.102/3 van de Raad van State, gegeven op 17 maart 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. ...[+++]

...s sur le territoire belge ; - la nécessité que les conditions d'administration du vaccin soient définies avant la mise à disposition du vaccin ; - le fait que le vaccin adéquat sera disponible le 1 avril 2016 ; Vu l'avis 59.102/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 mars 2016, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Dans l'article 16 de l'arrêté royal du 7 mai 2008 relatif à la lutte et à l'éradication de la fièvre catarrhale du mouton, les paragraphes 4 et 5, insérés pa ...[+++]


De adviescommissie onderzoekt de criteria die aan de basis liggen van de reglementering betreffende economische migratie, en gaat na of die reglementering op voldoende wijze geharmoniseerd is, zodat de immigratie van werknemers en zelfstandigen onder de beste omstandigheden kan verlopen.

Le conseil consultatif examine les critères qui sont à la base de la réglementation relative à la migration économique, et vérifie si cette réglementation est dûment harmonisée de sorte que l'immigration de travailleurs et de travailleurs indépendants puisse se dérouler dans des conditions optimales.


Zij heeft veel steun verleend in de vorm van opleiding en begeleiding, zodat het agentschap het beheer van het VIS in de best mogelijke omstandigheden kan overnemen.

Son appui a été considérable en termes de formation et d'observation et il a permis à l'agence de reprendre la gestion du VIS dans les meilleures conditions possibles.


Ook is de Commissie en de Raad bewust, binnen de overeengekomen regels, enige beleidsruimte gelaten om de gezondheid van de overheidsfinanciën te beoordelen in het licht van de specifieke omstandigheden van elk land, zodat op basis van de jongste ontwikkelingen en gegevens de beste aanpak kan worden aanbevolen.

C'est pour cette raison également qu'il laisse à la Commission et au Conseil une marge de manœuvre dans le cadre des règles convenues pour évaluer la viabilité des finances publiques à la lumière des circonstances spécifiques à chaque pays, afin de recommander les mesures les plus appropriées en fonction des informations disponibles et de l'évolution récente.


De nationale autoriteiten en de beroepsinstanties moeten toegang hebben tot talrijke bronnen van informatie en evaluatie, zodat zij de op communautair niveau vastgestelde normen en beginselen kunnen toepassen en de risico's, de beschermingsbehoeften en de omstandigheden in de landen van herkomst op dezelfde wijze kunnen beoordelen, betere beslissingen kunnen nemen, praktijken kunnen vergelijken en de beste daarvan kunnen overnemen.

Les autorités nationales et les instances d'appel doivent avoir accès à de multiples sources d'information et d'évaluation en vue d'appliquer les normes et principes adoptés au niveau communautaire et de percevoir les risques, les besoins de protection et les situations dans les pays d'origine de manière convergente, d'approfondir la qualité de leurs décisions, de comparer les pratiques et d'en adopter les meilleures.


Daarom vraagt de regering aan het Parlement een nieuwe wettelijke grondslag zodat het HST-project in de beste omstandigheden uitgevoerd kan worden.

Dès lors, le gouvernement demande au Parlement de redonner une base légale pour poursuivre le projet dans des conditions optimales.


Daarom vraagt de regering aan het Parlement een nieuwe wettelijke grondslag zodat het HST-project in de beste omstandigheden uitgevoerd kan worden.

Dès lors, le gouvernement demande au Parlement de redonner une base légale pour poursuivre le projet dans des conditions optimales.


Wanneer de persoon met beperkte mobiliteit niet in staat is zijn assistentie 24 uur op voorhand te reserveren, doet NMBS Mobility haar best om hem in de mate van het mogelijke hulp te bieden zodat hij in de best mogelijke omstandigheden kan reizen, maar een onmiddellijke hulpservice die aangepast is aan de specifieke noden van de klant, kan niet worden gegarandeerd.

Dans le cas où la personne à mobilité réduite n’est pas en mesure de réserver son assistance 24h à l’avance SNCB Mobility s’efforce, dans la mesure du possible, de lui fournir une assistance pour lui permettre de voyager dans les meilleures conditions possibles, mais un service d’assistance immédiat adapté aux besoins spécifiques du client ne peut être garanti.


NMBS Mobility zet alles in het werk om een persoon met beperkte mobiliteit de dienstverlening te geven die hij gereserveerd heeft, zodat hij in de best mogelijke omstandigheden kan reizen.

SNCB Mobility s’efforce toujours de fournir à la personne à mobilité réduite l’assistance qu’elle a réservée pour lui permettre de voyager dans les meilleures conditions possibles.


Vanzelfsprekend moeten ook de justitieassistenten van de dienst Slachtofferhulp bij dat overleg worden betrokken zodat ze samen met de plaatselijke magistraten alle maatregelen kunnen voorstellen om de slachtoffers in de best mogelijke omstandigheden op te vangen. Natuurlijk moet hierbij ook rekening worden gehouden met de inrichting van de lokalen en de algemene veiligheid.

Enfin, il est évident que les assistants de justice de l'accueil des victimes doivent être impliqués dans cette réflexion afin qu'en concertation avec les magistrats locaux, ils suggèrent toutes les mesures utiles pour permettre aux victimes d'être accueillies dans les meilleures conditions possibles compte tenu bien entendu des impératifs liés aux locaux et à la sécurité générale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beste omstandigheden zodat' ->

Date index: 2022-03-25
w