Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel ne bis in idem
Documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten
Documentatie opstellen conform wettelijke vereisten
Documentatie schrijven conform wettelijke vereisten
Ne bis in idem
Ne bis in idem-regel
Niet conform
Non bis in idem
Statisch conformance-rapport
Statische conformance-controle
Statische conformance-uitspraak
Statische conformance-verklaring
Tot matching van niet-conforme voorwaarden overgaan
Voertuig conform de TSI's
Voertuigen toewijzen conform de vereisten
Zorgdragen voor naleving in documentatie

Traduction de «bestraft conform » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel ne bis in idem | ne bis in idem | ne bis in idem-regel | non bis in idem | recht om niet tweemaal voor hetzelfde delict te worden berecht of bestraft

double peine | non bis in idem | principe de l'interdiction d'être jugé deux fois pour les mêmes faits | principe ne bis in idem | règle du ne bis in idem


statisch conformance-rapport | statische conformance-controle | statische conformance-uitspraak | statische conformance-verklaring

revue de conformité statique


documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie

établir la documentation conformément aux prescriptions juridiques | rédiger la documentation conformément aux exigences légales | élaborer la documentation conformément aux exigences légales | établir la documentation conformément aux exigences légales


(ook:) niet-conforme voorwaarden matchen | tot matching van niet-conforme voorwaarden overgaan

s'aligner sur des conditions non-conformes


voertuigen toewijzen conform de vereisten | voertuigen toewijzen in overeenstemming met de vereisten

attribuer des véhicules en fonction de besoins




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In afwijking van artikel 6.2.6 wordt de voorzetting van handelingen, werken of wijzigingen die voor de inwerkingtreding van artikel 41 van het decreet van 25 april 2014 betreffende de handhaving van de omgevingsvergunning zijn vastgesteld, en die in strijd zijn met een stakingsbevel, bestraft conform de bepalingen van artikel 6.1.49 en 6.1.50, zoals van kracht voor de inwerkingtreding van artikel 41 van het voormelde decreet.

Par dérogation à l'article 6.2.6, la poursuite des actes, travaux ou modifications qui ont été adoptés avant l'entrée en vigueur de l'article 41 du décret du 25 avril 2014 concernant le maintien du permis d'environnement, et qui sont contraires à un ordre de cessation, est sanctionnée conformément aux dispositions des articles 6.1.49 et 6.1.50, telles qu'elles étaient en vigueur avant l'entrée en vigueur de l'article 41 dudit décret.


Het verhinderen van het door of krachtens dit decreet geregelde toezicht wordt bestraft conform artikel 48, § 1, tweede lid.

Toute entrave au contrôle réglementé par ou en vertu du présent décret, sera punie conformément à l'article 48, § 1, alinéa 2.


Zo kunnen ze bepalen dat de concessiehouder die deze bepalingen niet naleeft (d.w.z. die een onderaannemer niet vooraf laat goedkeuren door de aanbestedende overheid of een niet-goedgekeurde onderaannemer laat tussenkomen) een straf kan worden opgelegd (waarvan het bedrag en de toepassingsmodaliteiten worden bepaald) of een bevel tot schorsing van de prestaties uitgevoerd door de niet-goedgekeurde inschrijver of een bevel tot vervanging als bedoeld in dit artikel 52 waarvan de niet-naleving zelf zou worden bestraft conform § 3 van dit artikel 52.

Ainsi, ils disposeraient que le concessionnaire qui ne respecte pas ces dispositions (c'est-à-dire qui ne soumet pas un sous-traitant à l'approbation préalable du pouvoir adjudicateur ou qui fait intervenir un sous-traitant non approuvé) peut se voir appliquer une pénalité (en précisant son montant et ses modalités d'application), un ordre de suspension des prestations exécutées par le sous-traitant non approuvé ou un ordre de remplacement au sens du présent article 52 dont le non-respect serait lui-même sanctionné suivant ce qui est prévu au § 3 du présent article 52.


Art. 9. Inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en bestraft conform Hoofdstuk VII van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud.

Art. 9. Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, constatées et sanctionnées conformément au Chapitre VII de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conform artikel 389, § 2, van het Strafwetboek wordt elke inbreuk op het vonnis of arrest dat de ontzetting uitspreekt, bestraft met een gevangenisstraf van één maand tot zes maanden en met een geldboete of een van die straffen alleen.

Conformément à l'article 389, § 2, du même Code, toute infraction au jugement ou à l'arrêt qui prononce l'interdiction sera punie d'un emprisonnement d'un mois à six mois et d'une amende ou d'une de ces peines seulement.


Conform artikel 389, § 2, van het Strafwetboek wordt elke inbreuk op het vonnis of arrest dat de ontzetting uitspreekt, bestraft met een gevangenisstraf van één maand tot zes maanden en met een geldboete of een van die straffen alleen.

Conformément à l'article 389, § 2, du même Code, toute infraction au jugement ou à l'arrêt qui prononce l'interdiction sera punie d'un emprisonnement d'un mois à six mois et d'une amende ou d'une de ces peines seulement.


Dat is echter wat De Post door de bestelling van racistische en xenofobe pamfletten thans verplicht is te doen; als zij weigert, kan zij immers worden bestraft wegens censuur. Hetzelfde geldt uiteraard voor alle bedrijven die een vergunning hebben gekregen om conform de wet van 21 maart 1991 postdiensten te verstrekken.

Or, c'est pourtant ce qu'est obligée de faire actuellement La Poste, par la distribution des tracts racistes et xénophobes de partis d'extrême droite sous peine, en cas de refus, d'être sanctionnée pour censure; et il en va de même pour toute entreprise ayant reçu l'autorisation de prester un service postal conformément à la loi du 21 mars 1991.


Een van de indieners verklaart dat, indien conform het voorgestelde artikel 20bis van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, het bevel tot aanhouding met het oog op onmiddellijke verschijning ook kan worden gevorderd indien de feiten ten minste met een correctionele hoofdgevangenisstraf van zes maand worden bestraft, dient dit gepreciseerd in artikel 16, § 1, dat van toepassing is op elke beslissing van de onderzoeksrechter, zoals wordt bepaald in het voorgestelde artikel 20bis, § 4, eerste streepje.

Un des auteurs déclare que si, conformément à l'article 20bis proposé de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, le mandat d'arrêt en vue de comparution immédiate peut aussi être requis si les faits sont punissables d'un emprisonnement correctionnel principal de six mois au moins, il convient de le préciser à l'article 16, § 1 , qui s'applique à chaque décision du juge d'instruction, comme le précise l'article 20, § 4, premier tiret, proposé.


2° worden de overtredingen van de bepalingen van Verordening (EG) nr. 834/2007, dit besluit en de uitvoeringsbepalingen ervan, opgespoord, vastgesteld en bestraft conform de bepalingen van het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid" .

2° les infractions aux dispositions du Règlement (CE) n° 834/2007, du présent arrêté et de ses modalités d'application, sont recherchées, constatées et sanctionnées conformément aux dispositions du décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche».


- Conform artikel 419, tweede lid, van het Strafwetboek wordt een dodelijk verkeersongeval bestraft met een gevangenisstraf van 3 maanden tot 5 jaar, een geldboete van 50 tot 2.000 euro en een facultatief rijverbod van 8 dagen tot 5 jaar.

- Conformément à l'article 419, deuxième alinéa, du Code pénal, un accident de la route mortel est puni d'une peine de prison de trois mois à cinq ans, d'une amende de cinquante à deux mille euros et d'une interdiction de conduire facultative de huit jours à cinq ans.


w