Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betaalt de dienstverlener binnen maximum vijftien » (Néerlandais → Français) :

De uitgever betaalt de dienstverlener binnen maximum vijftien dagen na de validatie van de betaling door de Administratie.

L'émetteur paie le prestataire de services dans les quinze jours maximum après la validation du paiement par l'Administration.


De uitgever van de cheques betaalt aan de dienstverlener het eindbedrag en betaalt aan de projectontwikkelaar of aan de onderneming het te veel geïnde bedrag terug van de bijdrage die oorspronkelijk gestort werd binnen maximum vijftien dagen na de validering van de betaling.

L'émetteur de chèques paie au prestataire de services le montant final et rembourse au porteur de projet ou à l'entreprise le trop-perçu de la quote-part versée initialement dans les quinze jours maximum après la validation du paiement.


Als het FAGG meent dat de erkenningsaanvraag niet volledig is, nodigt het het ziekenhuis dat of de rechtspersoon die de erkenningsaanvraag heeft ingediend, uit om zijn opmerkingen over de aanvraag te formuleren of om het aanvraagdossier binnen een termijn van maximum vijftien dagen te vervolledigen.

Si l'AFMPS estime que la demande d'agrément n'est pas complète, elle invite l'hôpital ou la personne morale qui a introduit la demande d'agrément à formuler ses observations sur la demande ou à compléter le dossier de demande dans un délai maximal de quinze jours.


de verzekeringsmaatschappij de steun aan de producent betaalt, hetzij voordat zij het geld van de lidstaat ontvangt, hetzij via een bank- of postgiro binnen vijftien dagen nadat zij het geld van de lidstaat heeft ontvangen.

la compagnie d’assurance verse l’aide au producteur soit à l’avance soit par virement bancaire ou postal dans les quinze jours suivant réception du paiement de l’État membre.


4º de waarschuwing aan de schuldenaar dat wanneer hij niet betaalt binnen de vijftien dagen na betekening, of wanneer hij de eventuele betalingsregeling binnen de afgesproken termijnen niet of niet meer nakomt of de vordering niet betwist binnen de vijftien dagen na betekening, een beschikking tot gedwongen tenuitvoerlegging aan de bevoegde rechter zal gevraagd worden, wat de schuldeiser zal toestaan de schuldenaar te dwingen tot betaling van de in de beschikking vermelde sommen.

4º la mise en garde du débiteur que s'il ne paie pas dans les quinze jours suivant la signification, ou s'il ne respecte pas ou plus les éventuelles modalités de paiement dans les délais convenus ou s'il ne conteste pas la créance dans les quinze jours suivant la signification, une ordonnance d'exécution forcée sera demandée au juge compétent, ce qui permettra au créancier de contraindre le débiteur au paiement des sommes mentionnées dans l'ordonnance.


« Art. 25 — Het Fonds betaalt het bedrag dat wordt vermeld in het voorlopige of definitieve voorstel aan de verzoeker uit binnen vijftien dagen volgend op de kennisgeving van het voorstel».

« Art. 25 — La somme faisant l'objet de l'offre provisoire ou définitive est versée par le Fonds au demandeur, dans les quinze jours de la notification de l'offre».


De Staat betaalt de kosten terug aan de OCMW's binnen de grenzen van het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van de dienstverlening door de OCMW's toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven (Belgisch Staatsblad van 3 maart 1995 en 2 maart 1999).

L'État rembourse les frais aux CPAS dans les limites de l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par l'État des frais relatifs à l'aide accordée par les CPAS à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit au registre de population (Moniteur belge du 3 mars 1995 et du 2 mars 1999).


Het schadeattest is beperkt tot de dekkingsperiode bij de verzekeraar die het aflevert met een maximum van vijf jaar en wordt systematisch verzonden binnen een termijn van vijftien dagen volgend op het einde van de overeenkomst of op verzoek van de verzekerde.

L'attestation de sinistralité se limite à la période de couverture chez l'assureur qui la délivre avec un maximum de cinq ans et celle-ci est systématiquement envoyée dans les quinze jours qui suivent la fin du contrat ou sur demande de l'assuré.


Het schadeattest is beperkt tot de dekkingsperiode bij de verzekeraar die het aflevert met een maximum van vijf jaar en wordt systematisch verzonden binnen een termijn van vijftien dagen volgend op het einde van de overeenkomst of op verzoek van de verzekerde.

L'attestation de sinistralité se limite à la période de couverture chez l'assureur qui la délivre avec un maximum de cinq ans et celle-ci est systématiquement envoyée dans les quinze jours qui suivent la fin du contrat ou sur demande de l'assuré.


1. Wanneer het overlijden of persoonlijk letsel van een passagier is veroorzaakt door een scheepvaartincident, betaalt de vervoerder die het vervoer ten tijde waarvan het scheepvaartincident heeft plaatsgevonden geheel of gedeeltelijk feitelijk heeft verricht, binnen vijftien dagen na de identificatie van de schadevergoedingsgerechtigde persoon een voorschot ter dekking van onmiddellijke economische behoeften, op een basis die evenredig is aan de geleden schade.

1. Lorsque le décès ou les lésions corporelles d'un passager sont causés par un événement maritime, le transporteur ayant assuré effectivement tout ou partie du transport au cours duquel l'événement maritime s'est produit verse une avance d'un montant suffisant pour couvrir les besoins économiques immédiats, sur une base proportionnelle aux dommages subis, dans un délai de quinze jours à compter de l'identification de la personne ayant droit à l'indemnisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betaalt de dienstverlener binnen maximum vijftien' ->

Date index: 2022-09-15
w