Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betalen werd beslist " (Nederlands → Frans) :

Op de werkgelegenheidsconferentie bij de start van de federale legislatuur werd beslist om de kosten voor outplacement aan de herstructurerende werkgever tot 1 800 euro terug te betalen.

Au cours de la conférence pour l'emploi qui s'est tenue au début de la législature fédérale, il avait été décidé de rembourser les frais d'outplacement à l'employeur en restructuration à concurrence de 1 800 euros.


Op de werkgelegenheidsconferentie bij de start van de federale legislatuur werd beslist om de kosten voor outplacement aan de herstructurerende werkgever tot 1 800 euro terug te betalen.

Au cours de la conférence pour l'emploi qui s'est tenue au début de la législature fédérale, il avait été décidé de rembourser les frais d'outplacement à l'employeur en restructuration à concurrence de 1 800 euros.


Tijdens vorige legislatuur werd beslist om geneesmiddelen die de eierstokken stimuleren in het kader van vruchtbaarheidsproblemen, niet meer terug te betalen via de officina, maar enkel nog via de ziekenhuizen.

Au cours de la précédente législature, il fut décidé de ne plus rembourser les médicaments stimulant les ovaires en cas de problème de fertilité, par le biais des pharmacies mais uniquement par le biais des hôpitaux.


Ik verneem dat er beslist werd Dormicum 5 mg/5 ml niet langer terug te betalen.

Il me revient qu'il a été décidé de supprimer le remboursement du Dormicum en posologie 5mg/5ml.


Het is om de universiteiten van de Gemeenschap in staat te stellen om de onvoorziene meerkosten voor de begrotingsjaren 2005, 2006 en 2007 te betalen die worden veroorzaakt door de betaling van dat vakantiegeld, dat werd beslist hun de middelen toe te kennen die nodig zijn om die bijkomende loonkosten voor die begrotingsjaren te dekken (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2006-2007, nr. 316, nr. 1, p. 6).

C'est pour permettre aux universités de la Communauté de prendre en charge le surcoût, imprévu pour les années budgétaires 2005, 2006 et 2007, engendré par le paiement de ces pécules de vacances qu'il a été décidé de leur octroyer les moyens nécessaires à la couverture de ces charges salariales supplémentaires pour ces années budgétaires (Doc. parl., Parlement de la Communauté française, 2006-2007, n° 316, n° 1, p. 6).


Gelet op het gegeven dat, enerzijds, het sociaal secretariaat GPI momenteel wordt uitgebouwd, en, anderzijds, de diverse zones niet in staat zijn de geldelijke rechten, bepaald in uitvoering van het nieuwe statuut, correct uit te betalen werd beslist dat men voorschotten zal uitbetalen en dat er na de overname door het sociaal secretariaat GPI een correcte afrekening met terugwerkende kracht naar 1 april 2001 zal gebeuren.

Considérant d'une part, que le secrétariat social GPI de la police fédérale est actuellement mis en place et d'autre part, que les diverses zones de police ne sont pas dans la possibilité de payer correctement les droits pécuniaires fixés en application des nouveaux statuts, il a été décidé de recourir à une procédure d'octroi d'avances. Un décompte correct avec effet rétroactif au 1 avril 2001 sera effectué après reprise effective des droits par le secrétariat social GPI.


Op 28 juni laatstleden werd beslist om in 2002 de Copernicuspremie ook uit te betalen aan de personeelsleden van het administratief en logistiek kader van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus. De personeelsleden die hiervoor in aanmerking komen, ongeacht hun keuze voor het behoud of niet van hun oud statuut, behoren ofwel tot het niveau C en D van het voornoemde kader ofwel beschikken zij over een diploma gelijkgesteld aan het niveau 4, 3 en 2 van het federaal Openbaar Ambt ...[+++]

Le 28 juin dernier, il a été décidé d'également accorder en 2002 la prime Copernic aux membres du cadre administratif et logistique des services de la police intégrée, structurée à deux niveaux appartenant aux niveaux C et D de ce cadre, soit ceux équivalents aux niveaux 4, 3 et 2 de la Fonction publique fédérale, qu'ils aient ou non opté pour le nouveau statut.


Er werd dan ook beslist, als overgangsmaatregel en in afwachting dat een wetgevende norm tot wijziging van de wet van 26 mei 2002 wordt aangenomen, dat alleenstaande personen die een bijdrage betalen voor een geplaatst kind - die volgens het Arbitragehof op een discriminerende manier worden behandeld omdat ze door de wetgever niet als aparte categorie worden beschouwd - recht zouden hebben op een leefloon tegen hetzelfde bedrag als dat toegekend aan alleenstaanden die gerechtigd zijn op een verhoogd bedrag voor alleenstaande.

En conséquence, il a été décidé, de manière transitoire et dans l'attente de l'adoption d'une norme législative modifiant la loi du 26 mai 2002, de faire bénéficier les personnes isolées qui assument une part contributive pour un enfant placé - qui sont à l'estime de la Cour d'arbitrage victimes d'un traitement discriminatoire parce qu'elles n'étaient pas prises en considération, en tant que catégorie distincte, par le législateur -, d'un taux de revenu d'intégration équivalent à celui octroyé aux isolés bénéficiant d'un taux isolé majoré.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat ter uitvoering van de CAO 1995-1996 werd beslist dat de halftijdse loopbaanonderbreking wordt doorgevoerd met ingang van 1 april 1997, en dat de reglementaire basis daartoe onmiddellijk moet worden vastgesteld om de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening in staat te stellen om onderbrekingsuitkeringen uit te betalen aan de personeelsleden die vanaf 1 april 1997 hun loopbaan halftijds onderbreken;

Vu l'urgence, motivée par le fait qu'en exécution de la C. C. T. 1995-1996, il est décidé que l'interruption de carrière à mi-temps est appliquée à partir du 1 avril 1997 et qu'à cet effet les dispositions réglementaires doivent être fixées sans délai afin de permettre à l'Office national de l'Emploi de payer les allocations d'interruption aux membres du personnel qui interrompent leur carrière à mi-temps, à partir du 1 avril 1997;


Ongeveer twintig jaar geleden werd beslist de nationale ambtenaren na vervallen termijn te betalen. Dat betekende dat hun wedde van december op 1 januari werd betaald.

Je citerai l'exemple d'une décision prise, il y a une vingtaine d'années, de payer les fonctionnaires nationaux à terme échu, ce qui signifiait que le mois de décembre n'était payé que le 1 janvier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betalen werd beslist' ->

Date index: 2023-07-01
w