Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betreffende een individuele steunregeling gedurende tien " (Nederlands → Frans) :

Een grote onderneming die partij is bij een milieu-overeenkomst in de zin van artikel D.82 van het Milieuwetboek betreffende de vermindering van de specifieke broeikasgasemissies en de verbetering van de energie-efficiëntie wordt geacht te voldoen aan de verplichting tot uitvoering van energie-audits van artikel 3, als: 1° het eindenergieverbruik van de geauditeerde activiteiten in het kader van een milieu-overeenkomst in de zin van artikel D.82 van het Milieuwetboek betreffende de vermindering van de specifieke broeikasgasemissies en ...[+++]

Une grande entreprise partie à une convention environnementale au sens de l'article D.82 du Code de l'Environnement relative à la réduction des émissions spécifiques de gaz à effet de serre et à l'amélioration de l'efficience énergétique est réputée remplir l'obligation d'audit énergétique de l'article 3, si : 1° la consommation d'énergie finale des activités auditées dans le cadre d'une convention environnementale au sens de l'article D.82 du Code de ...[+++]


Art. 7. Voor de toepassing van artikel 3.4 hebben, conform artikel 30, § 2 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, de arbeiders het recht om gedurende tien dagen van het werk afwezig te zijn.

Art. 7. Pour l'application de l'article 3.4, les ouvriers ont droit, conformément à l'article 30, § 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, de s'absenter du travail pendant dix jours.


Art. 7. Voor de toepassing van artikel 3.4. hebben, conform artikel 30, § 2 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, de arbeiders het recht om gedurende tien dagen van het werk afwezig te zijn.

Art. 7. Pour l'application de l'article 3.4., les ouvriers ont droit, conformément à l'article 30, § 2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, de s'absenter du travail pendant dix jours.


« Art. 11. — In artikel 30, § 2, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, worden de woorden « of van een kind waarvoor een mee-ouderschapsovereenkomst bestaat overeenkomstig de bepalingen van Boek I, Titel VIIIbis van het Burgerlijk Wetboek, betreffende het meeouderschap van de echtgenoot of de samenwonende partner » ingevoegd tussen de woorden « waarvan de afstamming langs zijn zijde vaststaat » en de woorden « gedurende tien dagen ».

« Art. 11. — À l'article 30, § 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, sont insérés les mots « ou d'un enfant faisant l'objet d'une convention de co-parenté conformément aux dispositions du Livre Premier, Titre VIIIbis du Code civil, relatif à la co-parenté du conjoint ou du cohabitant » entre les mots « dont la filiation est établie à son égard » et les mots « pendant dix jours».


« Art. 11. — In artikel 30, § 2, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, worden de woorden « of van een kind waarvoor een mee-ouderschapsovereenkomst bestaat overeenkomstig de bepalingen van Boek I, Titel VIIIbis van het Burgerlijk Wetboek, betreffende het meeouderschap van de echtgenoot of de samenwonende partner » ingevoegd tussen de woorden « waarvan de afstamming langs zijn zijde vaststaat » en de woorden « gedurende tien dagen ».

« Art. 11. — À l'article 30, § 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, sont insérés les mots « ou d'un enfant faisant l'objet d'une convention de co-parenté conformément aux dispositions du Livre Premier, Titre VIIIbis du Code civil, relatif à la co-parenté du conjoint ou du cohabitant » entre les mots « dont la filiation est établie à son égard » et les mots « pendant dix jours».


" Art. 11. - In artikel 30, §2, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, worden de woorden `of van een kind waarvoor een meeouderschapsovereenkomst bestaat overeenkomstig de bepalingen van Boek I, Titel VIIIbis van het Burgerlijk Wetboek, betreffende het meeouderschap van de echtgenoot of de samenwonende partner' ingevoegd tussen de woorden `waarvan de afstamming langs zijn zijde vaststaat' en de woorden `gedurende tien dagen'" .

« Art. 11. - À l'article 30, §2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, sont insérés les mots " ou d'un enfant faisant l'objet d'une convention de co-parenté conformément aux dispositions du Livre Premier, Titre VIIIbis du Code civil, relatif à la co-parenté du conjoint ou du cohabitant" entre les mots " dont la filiation est établie à son égard" et les mots " pendant dix jours" ».


Eerlang zal een mandaat van Franstalig assessor bij de afdeling wetgeving van de Raad van State te begeven zijn De kandidaten moeten ten volle zevenendertig jaar oud zijn, doctor, licentiaat of master in de rechten zijn, een nuttige juridische beroepservaring van ten minste tien jaar kunnen doen gelden en aan één van de volgende voorwaarden voldoen : 1° geslaagd zijn voor het vergelijkend examen van adjunct-auditeur en adjunct-referendaris bij de Raad van State, het vergelijkend examen van referendaris bij het Grondwettelijk Hof, het ...[+++]

Un mandat d'assesseur d'expression française est prochainement à conférer au Conseil d'Etat, auprès de la section de législation Les candidats doivent être âgés d'au moins trente-sept ans, être docteurs, licenciés ou master en droit, justifier d'une expérience professionnelle utile de nature juridique de dix ans au moins et satisfaire à l'une des conditions suivantes : 1° avoir réussi le concours d'auditeur adjoint et de référendaire adjoint au Conseil d'Etat, le concours de référendaire à la Cour constitutionnelle, le concours de référendaire à la Cour de Cassation, le concours d'auditeur adjoint à la Cour des comptes ou l'examen d'aptitude professi ...[+++]


Art. 26. Het beslissingscomité vordert de steun terug binnen tien jaar na ontvangst van de steunaanvraag, met behoud van toepassing van de bepalingen in de wet van 6 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle op de aanwendi ...[+++]

Art. 26. Le comité de décision ordonne le remboursement de l'aide dans les dix ans de la réception de la demande d'aide, sans préjudice de l'application des dispositions de la loi du 6 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, du décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le contrôle par la Cour des Comptes et de la loi du 7 juin 1994 modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations à faire en ...[+++]


" Art. 11. - In artikel 30, §2, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, worden de woorden `of van een kind waarvoor een meeouderschapsovereenkomst bestaat overeenkomstig de bepalingen van Boek I, Titel VIIIbis van het Burgerlijk Wetboek, betreffende het meeouderschap van de echtgenoot of de samenwonende partner' ingevoegd tussen de woorden `waarvan de afstamming langs zijn zijde vaststaat' en de woorden `gedurende tien dagen'" .

« Art. 11. - À l'article 30, §2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, sont insérés les mots " ou d'un enfant faisant l'objet d'une convention de co-parenté conformément aux dispositions du Livre Premier, Titre VIIIbis du Code civil, relatif à la co-parenté du conjoint ou du cohabitant" entre les mots " dont la filiation est établie à son égard" et les mots " pendant dix jours" ».


Het vaderschapsverlof wordt geregeld in artikel 30, §2, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, dat bepaalt: `De werknemer heeft het recht om van het werk afwezig te zijn, ter gelegenheid van de geboorte van een kind waarvan de afstamming langs zijn zijde vaststaat, gedurende tien dagen, door hem te kiezen binnen vier maanden te rekenen vanaf de dag van de bevalling'.

Le congé de paternité est réglé par l'article 30, paragraphe 2, de la loi du 3 juillet 1978 concernant les contrats de travail : « Le travailleur a le droit de s'absenter de son travail à l'occasion de la naissance d'un enfant dont la filiation est établie à son égard, pendant dix jours à choisir par lui dans les trente jours à dater du jour de l'accouchement ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreffende een individuele steunregeling gedurende tien' ->

Date index: 2024-04-25
w