Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreft beschikt mijn » (Néerlandais → Français) :

Voor wat de vragen 1 tot en met 3 betreft beschikt mijn Administratie over geen enkel element van antwoord dat het mogelijk maakt de taalrol van ziekenhuispersoneel te identificeren.

En ce qui concerne les questions 1 à 3, mon Administration ne dispose pas d'aucun élément de réponse permettant d'identifier le rôle linguistique du personnel hospitalier.


Wat de behandeling van deze aanvragen betreft beschikt mijn administratie over duidelijke richtlijnen.

En ce qui concerne le traitement de ces demandes, l'administration dispose de directives claires.


Wat de behandeling van deze aanvragen betreft beschikt mijn administratie over duidelijke richtlijnen.

En ce qui concerne le traitement de ces demandes, l'administration dispose de directives claires.


Ook wat de evolutie van het aantal voertuigen beschikbaar in deze zone betreft, beschikt mijn administratie niet over de opgevraagde gegevens.

En ce qui concerne l’évolution du nombre de véhicules disponibles pour cette zone, mon administration ne dispose pas non plus des données demandées.


Wat de vragen 1 tot 5 betreft, verwijs ik naar het antwoord dat door mijn collega de vice-eersteminister en minister van Digitale Agenda werd gegeven op uw schriftelijke vraag nr. 53 van 4 februari 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 15, blz. 108) Voor wat betreft vragen 6 tot 12 beschikt mijn administratie alleen maar over beperkte data, namelijk over aandoeningen enkel met betrekking op handicapevoluties sedert midd ...[+++]

En ce qui concerne les questions 1 à 5, je vous renvoie à la réponse donnée par mon collègue le vice-premier ministre et ministre de l'Agenda numérique à votre question écrite n° 53 du 4 février 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, nr. 15, p. 108) En ce qui concerne les questions 6 à 12, mon administration ne dispose que de données limitées, à savoir au sujet d'affections concernant uniquement les évolutions de handicaps depuis le milieu de l'année 2013.


7. a) Het Kabinet van de minister van Financiën beschikt over 3 wagens met een leasingcontract. b) Het betreft: - BMW 520GT, bouwjaar 2015 met een CO2-uitstoot van 144 g/km - Audi A4 Avant 2.0 TDI ultra 136 pk 6v, bouwjaar 2015 met een CO2-uitstoot van 109 g/km - Audi A4 Avant 2.0 TDI Ultra 136 pk 6v, bouwjaar 2015 met een CO2-uitstoot van 109 g/km 8. a) Er zijn geen wagens die eigendom zijn van de beleidscel. b) Alle voertuigen van het Kabinet worden geleased conform de richtlijnen van de Kanselarij van de Eerste Ministe ...[+++]

7. a) Le Cabinet du ministre des Finances dispose de 3 véhicules sous forme de leasing. b) Il s'agit de: - BMW 520GT, année de construction 2015 avec émission de CO2 de 144 g/km - Audi A4 Avant 2.0 TDI ultra 136 pk 6v, année de construction 2015 avec émission de CO2 de 109 g/km - Audi A4 Avant 2.0T DI Ultra 136 pk 6v, année de construction 2015 avec émission de CO2 de 109 g/km 8. a) La cellule stratégique ne possède pas de véhicule. b) Tous les véhicules du Cabinet sont sous forme de contrat de leasing, contrats conformes aux directives de la Chancellerie du Premier Ministre. 9. Oui, ma cellule stratégique dispose de moyens de transport ...[+++]


Wat de door België gebruikte anti-tank mijnen betreft, legt de heer Roels uit dat na het verdrag van Ottawa het Belgisch leger nog beschikt over twee types mijnen : de eenvoudige M6 mijn en de HPD F2 mijn.

En ce qui concerne les mines antichars, M. Roels déclare qu'après la Convention d'Ottawa, l'armée belge dispose encore de deux types de mines: la mine simple M6 et la mine HPD F2.


Wat betreft het voorstel van de heer Verhofstadt om een brief te sturen of onmiddellijk een standpunt van de Raad te formuleren over de door het Parlement gestelde voorwaarden, is naar mijn mening de beste oplossing dat, zodra het Europees Parlement over dat document beschikt, we tot uw beschikking staan om erover te debatteren, over alle aspecten, over al die voorwaarden, om tot een serieuze, zorgvuldige en niet overhaast gesloten overeenkomst te kome ...[+++]

Concernant la proposition de M. Verhofstadt d’envoyer une lettre ou d’atteindre immédiatement une position du Conseil au sujet des conditions définies par le Parlement, je pense que la meilleure chose à faire est que, lorsque le Parlement aura ce document, nous serons à votre disposition pour en débattre dans tous les sens du terme, avec toutes ces conditions et, partant, pour parvenir à un accord sérieux, ferme et sans pression à cet égard.


− (PL) Ik zou mijn toespraak van gisteren aangaande de liberalisering van de postdiensten willen vervolledigen met een opmerking, die ik tijdens het debat niet heb kunnen maken door de beperkte spreektijd waarover ik beschikte. Het betreft de financieringsbronnen van de universele dienstverlening.

- (PL) En référence à mon intervention d'hier au sujet de la libéralisation des services postaux, j'aimerais ajouter un commentaire que je n'ai pas pu inclure précédemment compte tenu du temps dont je disposais, et qui concerne les sources de financement du service universel.


Wat de belastingverminderingen betreft die worden beoogd in artikel 145, beschikt mijn administratie slechts over globale cijfers over de uitgaven 2003.

Mon administration ne dispose que des chiffres globaux relatifs aux réductions d'impôt visées à l'article 145 qui ont été accordées pour les dépenses de 2003.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft beschikt mijn' ->

Date index: 2021-09-03
w