Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betreft de sociale kwesties moest " (Nederlands → Frans) :

Wat betreft de sociale kwesties moest het Parlement heel goed opletten om de langere werktijden van vrachtwagenchauffeurs af te wenden, of het zogenaamde ‘gecombineerde vergunning’-project, uitgebreide versie, van de Bolkesteinrichtlijn.

Quant aux questions sociales, il a fallu toute la vigilance du Parlement pour repousser l’augmentation du temps de travail pour les chauffeurs routiers ou le projet dit de «permis unique», version élargie, de la directive Bolkestein.


Wat betreft de sociale status, verduidelijkt de heer Hubin dat die kwestie is opgedoken in verband met de mobiliteit die de regering wil aanmoedigen.

En ce qui concerne la question du statut social, M. Hubin précise que celle-ci s'est posée par rapport à la mobilité que le gouvernement souhaite encourager.


3. De voorzitters hebben nota genomen van de mogelijkheden die de samenwerkingsovereenkomsten tussen de nationale regeringen en hun parlementen bieden, met name wat de aanpak betreft van de economische en sociale kwesties die hun burgers zorgen baren.

3. Les présidents ont noté les possibilités offertes par des accords de coopération entre les gouvernements nationaux et leurs parlements en vue de s'occuper des questions économiques et sociales qui préoccupent leurs citoyens.


Wat betreft de sociale status, verduidelijkt de heer Hubin dat die kwestie is opgedoken in verband met de mobiliteit die de regering wil aanmoedigen.

En ce qui concerne la question du statut social, M. Hubin précise que celle-ci s'est posée par rapport à la mobilité que le gouvernement souhaite encourager.


3. De voorzitters hebben nota genomen van de mogelijkheden die de samenwerkingsovereenkomsten tussen de nationale regeringen en hun parlementen bieden, met name wat de aanpak betreft van de economische en sociale kwesties die hun burgers zorgen baren.

3. Les présidents ont noté les possibilités offertes par des accords de coopération entre les gouvernements nationaux et leurs parlements en vue de s'occuper des questions économiques et sociales qui préoccupent leurs citoyens.


Wat het probleem betreft van de aanzienlijke hoeveelheid ongebruikte emissierechten, de AAU's, heeft de Raad beslist dat deze kwestie op een niet-discriminerende manier moest worden aangekaart : de Europese en niet-Europese landen moeten gelijk worden behandeld.

Pour ce qui est du problème de la quantité importante de droits d'émission attribués non utilisés, les AAU's, le Conseil a décidé que cette question devait être abordée d'une manière non discriminatoire: les pays européens et non européens doivent être traités sur un pied d'égalité.


9. steunt de hervatting van de onderhandelingen over de associatieovereenkomst tussen de EU en Mercosur – een bijzonder belangrijke associatieovereenkomst die zevenhonderd miljoen mensen betreft en 's werelds meest ambitieuze biregionale overeenkomst zou zijn – en benadrukt dan ook dat het Europees Parlement nauw betrokken moet worden bij alle stadia van de onderhandelingen; onderstreept dat er uiteindelijk een voor beide partijen evenwichtig resultaat moet worden bereikt door ervoor te zorgen dat tijdens de onderhandelingen terdege rekening wordt gehouden met de gevolgen en de impact van de ove ...[+++]

9. prend acte de la reprise des négociations sur l'accord d'association UE-Mercosur – un accord d'une importance cruciale, qui concernerait 700 millions de personnes et constituerait l'accord birégional le plus ambitieux du monde –, et souligne que le Parlement européen devrait par conséquent être étroitement associé à tous les niveaux de la négociation; souligne qu'il convient que les deux parties aboutissent à un résultat équilibré en veillant à ce que les négociations tiennent pleinement compte des conséquences et des répercussions de cet accord, notamment des problèmes environnementaux et sociaux ...[+++]


Dat is wat mij betreft tevens de basis voor het feit dat wij er nu bij het effectbeoordelingssysteem - zoals reeds is opgemerkt - met name op letten dat de sociale partners uitvoerig worden geraadpleegd over de gevolgen voor werkgelegenheid en sociale kwesties.

En ce qui me concerne, elle étaie aussi le fait que, dans le système d’analyses d’impact, nous devons être particulièrement vigilants – comme déjà dit– et garantir une consultation approfondie des partenaires sociaux sur les conséquences liées à l’emploi et aux affaires sociales.


Een ander terrein betreft sociale kwesties en de sociale agenda, die, te oordelen naar hun commentaar, met name de PSE-Fractie in het Parlement na aan het hart liggen.

Un autre domaine concerne les questions sociales et l'agenda social qui, si on en juge par les commentaires, inquiètent particulièrement le groupe PSE au Parlement.


De Commissie moest er tijdens de onderhandelingen voor zorgen dat het verdrag en de communautaire wetgeving compatibel met elkaar zijn, met name om obstakels voor de ratificatie te voorkomen, vooral wat betreft de sociale zekerheid.

Lors des négociations, la Commission a fait en sorte que la Convention et le droit communautaire soient compatibles afin d'éviter tout obstacle à la ratification, notamment en matière de sécurité sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft de sociale kwesties moest' ->

Date index: 2021-05-24
w