Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreft de twee laatst toegetreden » (Néerlandais → Français) :

Wat betreft deze twee laatste rubrieken gaat het om het aantal eindvonnissen uitgesproken door partijen die het geding instellen.

Pour ces deux dernières rubriques, il s'agit du nombre des jugements définitifs prononcés par parties introduisant l'instance.


1. Los van de werkingsmodaliteiten met betrekking tot de geïntegreerde politie wat de opdrachten van federale aard zoals omschreven in de dwingende richtlijnen MFO-1 en MFO-2 betreft, is de laatste twee jaar het CIK OVL (Interventiekorps Oost-Vlaanderen) vijf keer ingezet in de gevangenissen binnen de provincie Oost-Vlaanderen naar aanleiding van een staking.

1. Indépendamment des modalités de fonctionnement relatives à la police intégrée en ce qui concerne les missions de nature fédérale telles que décrites dans les directives contraignantes MFO-1 et MFO-2, le corps d'intervention de Flandre orientale a été déployé au cours de ces deux dernières années cinq fois dans les prisons de la province de Flandre orientale à la suite d'une grève.


- Wat de twee laatste punten van uw vraag betreft, kan ik u meedelen dat iedere aanvraag om afwijking op basis van artikel 52, tweede lid, SW, individueel wordt onderzocht en het behartigenswaardig karakter ervan wordt nagegaan.

- En ce qui concerne les deux derniers points de votre question, je peux vous communiquer que chaque demande de dérogation sur base de l'article 52, alinéa 2, LC, est examinée individuellement et son caractère digne d'intérêt est évalué.


In het akkoord staat een gezamenlijke inwerkingtreding wat de twee laatste punten betreft.

L'accord prévoit une entrée en vigueur simultanée pour ce qui concerne les deux derniers points.


Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 december 2014 in zake Tonia Tollenaere tegen de nv « AXA Belgium » en de nv « Generali Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 januari 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 3, derde lid, van de wet van 13 januari 2012 tot invoeging van artikel 110/1 in de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, wat de aanwijzing betreft ...[+++]

Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 23 décembre 2014 en cause de Tonia Tollenaere contre la SA « AXA Belgium » et la SA « Generali Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 janvier 2015, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 3, alinéa 3, de la loi du 13 janvier 2012 insérant un article 110/1 dans la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, pour ce qui concerne la désignation du bénéficiaire ...[+++]


2° voor wat betreft de "vierkante kentekenplaat", een groep van twee letters gevolgd door een scheidingsstreepje en de laatste twee cijfers van een jaartal, boven een groep van drie letters.

2° en ce qui concerne la "marque d'immatriculation carrée", d'un groupe de deux lettres suivi d'un tiret de séparation et des deux derniers chiffres du millésime, au-dessus d'un groupe de trois lettres.


Het opschrift bestaat uit : 1° voor wat betreft de "rechthoekige kentekenplaat", een groep van twee letters gevolgd door de laatste twee cijfers van een jaartal, gevolgd door drie letters.

L'inscription se compose : 1° en ce qui concerne la "marque d'immatriculation rectangulaire", d'un groupe de deux lettres suivi des deux derniers chiffres du millésime suivi des trois lettres.


De saldo's van deze twee fondsen werden bovendien opgenomen in de rekeningen van het Gesolidariseerd Pensioenfonds bij het laatste boekjaar voor een bedrag van 437.675.954,26 euro voor wat betreft het Gesolidariseerd Pensioenfonds van de ex-pool 1 en voor een bedrag van 175.585.770,95 euro voor wat betreft het Amortisatiefonds.

Les soldes de ces deux fonds ont d'ailleurs été repris dans les comptes du Fonds de pension solidarisé lors du dernier exercice comptable pour un montant de 437.675.954,26 euros, en ce qui concerne le Fonds de pension solidarisé de l'ex-pool 1 et pour un montant de 175.585.770,95 euros, en ce qui concerne le Fonds d'amortissement.


De werking blijft uiteraard beperkt tot die eerste twee en tot de vervolgens toetredende Staten, met dien verstande evenwel dat in de betrekkingen tussen bij het Verdrag van Brussel toegetreden Staten dit laatste verdrag in beginsel voorrang behoudt (art. 54).

Naturellement, le fonctionnement restera limité à ces deux premiers États et aux États qui y adhéreront ensuite, étant entendu que, en principe, dans les rapports entre les États adhérant à la Convention de Bruxelles, cette dernière convention conserve, en principe, la primauté (art. 54).


Wat de twee laatste vragen betreft, kan ik momenteel onmogelijk het bedrag bepalen van de aldus toegekende vergoedingen die niet onderworpen zijn aan de afhouding van socialezekerheidsbijdragen.

En ce qui concerne les deux dernières questions, il ne m'est pas possible pour le moment de déterminer le montant des indemnités ainsi octroyées qui ne sont pas soumises au prélèvement de sécurité sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft de twee laatst toegetreden' ->

Date index: 2021-07-19
w