Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betreft eigenlijk belgische " (Nederlands → Frans) :

Wat de eigenlijke Belgische wapensector betreft, hebben iets meer dan 500 mensen een licentie van wapenhandelaar.

En ce qui concerne le secteur des armes en Belgique proprement dit, il y a un peu plus de 500 personnes qui détiennent une licence d'armurier.


Wat de eigenlijke Belgische wapensector betreft, hebben iets meer dan 500 mensen een licentie van wapenhandelaar.

En ce qui concerne le secteur des armes en Belgique proprement dit, il y a un peu plus de 500 personnes qui détiennent une licence d'armurier.


Het voorontwerp beantwoordt op tal van vlakken aan deze opmerking, zowel wat betreft de doelstellingen van de toezichthoudende regering, en dus de naleving van de uitoefening van de opdrachten van openbare dienst en de Belgische en Europese wetsbepalingen, als wat betreft de doelstellingen van de overheid-aandeelhouder die berusten op de economische en financiële positionering van het bedrijf op middellange en lange termijn, zonder afbreuk te doen aan het maatschappelijk doel van het bedrijf in ...[+++]

L'avant-projet répond à cette observation en de nombreux aspects, les uns axés sur les objectifs du Gouvernement-tutelle, et donc le respect de l'exercice des missions de service public et des dispositions légales belges et européennes, les autres axés sur les objectifs de l'État-actionnaire qui reposent sur le positionnement économique et financier de l'entreprise à moyen et long terme, et cela sans compromettre la réalisation de l'objet social de l'entreprise au sens premier du terme (le transport ferroviaire !).


Het voorontwerp beantwoordt op tal van vlakken aan deze opmerking, zowel wat betreft de doelstellingen van de toezichthoudende regering, en dus de naleving van de uitoefening van de opdrachten van openbare dienst en de Belgische en Europese wetsbepalingen, als wat betreft de doelstellingen van de overheid-aandeelhouder die berusten op de economische en financiële positionering van het bedrijf op middellange en lange termijn, zonder afbreuk te doen aan het maatschappelijk doel van het bedrijf in ...[+++]

L'avant-projet répond à cette observation en de nombreux aspects, les uns axés sur les objectifs du Gouvernement-tutelle, et donc le respect de l'exercice des missions de service public et des dispositions légales belges et européennes, les autres axés sur les objectifs de l'État-actionnaire qui reposent sur le positionnement économique et financier de l'entreprise à moyen et long terme, et cela sans compromettre la réalisation de l'objet social de l'entreprise au sens premier du terme (le transport ferroviaire !).


Wat het eigenlijke entrepot van het type F betreft, wordt de aandacht gevestigd op het feit dat de artikelen 7 en 8 van de wet van 29 december 1992 betreffende douane-entrepots (Belgisch Staatsblad van 19 februari 1993) bepalen dat de gemeente of een andere publiekrechtelijke rechtspersoon of een instelling van openbaar nut, die de oprichting van een publiek entrepot van het type F aanvraagt overeenkomstig het artikel 6 van deze wet, de opslagplaatsen verschaft alsook de nodige lokalen voor de ...[+++]

En ce qui concerne l'entrepôt de type F proprement dit, l'attention de l'honorable membre est attirée sur le fait que les articles 7 et 8 de la loi 29 décembre 1992 relative aux entrepôts douaniers (Moniteur belge du 19 février 1993) disposent que la commune ou l'autre personne morale de droit public ou organisme d'intérêt public qui demande l'établissement d'un entrepôt public de type F conformément à l'article 6 de cette loi doit fournir les locaux d'entreposage ainsi que les locaux nécessaires aux fonctionnaires chargés de la surveillance et de la vérification.


Het betreft eigenlijk Belgische privé-firma's die in Frankrijk zijn gevestigd.

Il s'agit, en fait, de firmes privées belges établies en France.


Eigenlijk wordt op die manier zwartwerk aangemoedigd: men werkt in loondienst in Luxemburg en de activiteit als zelfstandige in België wordt niet aangegeven, en op die manier blijft men de aanvullende tegemoetkoming genieten. a) Bevestigt u het verhaal van die grensarbeiders? b) Kan u ons meer informatie geven over het koninklijk besluit dat in de pijplijn zit? c) Welke andere middelen hebben we om iets aan de situatie te veranderen wat de eventuele aanspraak van Belgische zelfstandigen in bijberoep op de aanvullende tegemoetkoming betreft ...[+++]

Les dispositions favorisent donc le travail en noir: être salarié au Luxembourg et en même temps ne pas déclarer le travail d'indépendant en Belgqiue pour continuer à bénéficier du complément. a) Pouvez-vous confirmer les observations formulées par ces transfrontaliers? b) Pourriez-vous nous informer sur l'arrêté royal en préparation? c) Quel autre moyen avons-nous pour changer la situation au niveau du complément au profit des indépendants belges à titre accessoire?


Het autonoom overheidsbedrijf Belgacom deelt mij, in antwoord op de door het geacht lid gestelde vragen het volgende mede: Wat de acties betreft, door Belgacom ondernomen om een nieuw imago op te bouwen, kunnen de uitgaven die hiertoe werden gedaan als volgt worden samengevat (in Belgische frank): BEGROTING 1994 - Veranderingen aan gebouwen: 1.124.630.000 - Uitbouw van de onthaaldiensten: 51.410.000 - Aanpassing van de werkkledij: 102.500.000 - Herschildering voertuigen: 107.866.000 BEGROTING 1995 - Veranderingen aan gebouwen: 610.200 ...[+++]

En réponse aux questions posées par l'honorable membre, l'entreprise publique autonome Belgacom me communique ce qui suit: En ce qui concerne les actions entreprises par Belgacom pour apporter une nouvelle image de marque, les dépenses étant faites à cet effet peuvent être résumées comme suit (en francs belges): BUDGET 1994 - Transformations de bâtiments: 1.124.630.000 - Transformation des services d'accueil: 51.410.000 - Changement de vêtements de travail: 102.500.000 - Peinture des véhicules: 107.866.000 BUDGET 1995 - Transformation de bâtiments: 610.200.000 - Transformation des services d'accueil: 59.700.000 - Changement de vêtements ...[+++]


Het klopt inderdaad dat ik Minister Crevits heb meegedeeld dat zij eigenlijk niet geconsulteerd moest worden, aangezien deze materie, nl. het op de markt toelaten van GGO's, op Belgisch niveau een louter federale bevoegdheid betreft, waarbij de gewesten in principe niet geconsulteerd hoefden te worden.

Il est effectivement exact que j'ai avisé la Ministre Crevits qu'elle ne devait à vrai dire pas être consultée, étant donné que cette matière, à savoir la mise sur le marché d'OGM, constitue au niveau belge une compétence purement fédérale et au sujet de laquelle les régions ne doivent en principe pas nécessairement être consultés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft eigenlijk belgische' ->

Date index: 2022-10-06
w