Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekking tot de grieks-cypriotische vermiste » (Néerlandais → Français) :

F. overwegende dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft geoordeeld dat er met betrekking tot de Grieks-Cypriotische vermiste personen en hun familieleden sprake is geweest van een voortdurende schending van artikel 2 (recht op leven) van het Verdrag, waar de Turkse autoriteiten in gebreke zijn gebleven om een effectief onderzoek in te stellen naar de verblijfplaats en het lot van de Grieks-Cypriotische vermiste personen die in levensbedreigende omstandigheden waren verdwenen; van een voortdurende schending van artikel 5 (recht op vrijheid en veiligheid) waar Turkije in gebreke is gebleven om een effectief onderzoek in te ...[+++]

F. considérant que la Cour européenne des droits de l'homme a, concernant les Chypriotes grecs disparus et leurs familles, conclu à une violation continue de l'article 2 de la convention (droit à la vie) en ce que les autorités turques n'avaient pas mené d'enquête effective visant à faire la lumière sur le sort des Chypriotes grecs qui ont disparu dans des circonstances mettant leur vie en danger, et sur le lieu où ils se trouvaient, à une violation continue de l'article 5 (droit à la liberté et à la sûreté) en ce que les autorités turques n'avaient pas mené d'enquête effective sur le sort des Chypriotes grecs disparus dont on allègue d ...[+++]


F. overwegende dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft geoordeeld dat er met betrekking tot de Grieks-Cypriotische vermiste personen en hun familieleden sprake is geweest van een voortdurende schending van artikel 2 (recht op leven) van het Verdrag, waar de Turkse autoriteiten in gebreke zijn gebleven om een effectief onderzoek in te stellen naar de verblijfplaats en het lot van de Grieks-Cypriotische vermiste personen die in levensbedreigende omstandigheden waren verdwenen; van een voortdurende schending van artikel 5 (recht op vrijheid en veiligheid) waar Turkije in gebreke is gebleven om een effectief onderzoek in te s ...[+++]

F. considérant que la Cour européenne des droits de l'homme a, concernant les Chypriotes grecs disparus et leurs familles, conclu à une violation continue de l'article 2 de la convention (droit à la vie) en ce que les autorités turques n'avaient pas mené d'enquête effective visant à faire la lumière sur le sort des Chypriotes grecs qui ont disparu dans des circonstances mettant leur vie en danger, et sur le lieu où ils se trouvaient, à une violation continue de l'article 5 (droit à la liberté et à la sûreté) en ce que les autorités turques n'avaient pas mené d'enquête effective sur le sort des Chypriotes grecs disparus dont on allègue de ...[+++]


Vier aspecten hebben in het bijzonder de negatieve stemuitslag van de Grieks-Cyprioten tot gevolg gehad : het vraagstuk van de demilitarisatie van het eiland; het vraagstuk van de terugkeer van de vluchtelingen (het plan gaf Turkije 18 jaar voor de uitvoering van zijn verplichting om de terugkeer van maar een klein percentage Grieks-Cypriotische vluchtelingen naar hun huizen te organiseren); het vraagstuk van de bepalingen in het plan met betrekking tot de eigendommen (die clausule vormde een flagr ...[+++]

4 points ont particulièrement entraîné le vote négatif de ces derniers: la question de la démilitarisation de l'île; la question du retour des réfugiés (le plan laissait à la Turquie 18 ans pour appliquer l'obligation qui lui revenait d'organiser le retour d'un petit pourcentage seulement des réfugiés chypriotes grecs dans leurs foyers); la question de dispositions du plan concernant les propriétés (cette clause constituait une flagrante violation de jugements de la Cour européenne des droits de l'homme et a conduit à une immense augmentation de travaux de construction sur des propriétés chypriotes grecques et par la sui ...[+++]


Vier aspecten hebben in het bijzonder de negatieve stemuitslag van de Grieks-Cyprioten tot gevolg gehad : het vraagstuk van de demilitarisatie van het eiland; het vraagstuk van de terugkeer van de vluchtelingen (het plan gaf Turkije 18 jaar voor de uitvoering van zijn verplichting om de terugkeer van maar een klein percentage Grieks-Cypriotische vluchtelingen naar hun huizen te organiseren); het vraagstuk van de bepalingen in het plan met betrekking tot de eigendommen (die clausule vormde een flagr ...[+++]

4 points ont particulièrement entraîné le vote négatif de ces derniers: la question de la démilitarisation de l'île; la question du retour des réfugiés (le plan laissait à la Turquie 18 ans pour appliquer l'obligation qui lui revenait d'organiser le retour d'un petit pourcentage seulement des réfugiés chypriotes grecs dans leurs foyers); la question de dispositions du plan concernant les propriétés (cette clause constituait une flagrante violation de jugements de la Cour européenne des droits de l'homme et a conduit à une immense augmentation de travaux de construction sur des propriétés chypriotes grecques et par la sui ...[+++]


A. overwegende dat er tijdens de gevechten tussen de gemeenschappen in 1963-1964 en nadien tijdens de Turkse invasie van Cyprus in 1974 om en bij de 2 000 personen van zowel Grieks-Cypriotische als Turks-Cypriotische gemeenschappen als vermist zijn opgegeven,

A. considérant que, au cours des affrontements intercommunautaires de 1963-1964 et, par la suite, lors de l'invasion turque de Chypre en 1974, quelque 2 000 personnes issues des communautés chypriotes grecque et turque ont été portées disparues,


A. overwegende dat er tijdens de gevechten tussen de gemeenschappen in 1963-1964 en nadien tijdens de Turkse invasie van Cyprus in 1974 om en bij de 2 000 personen van zowel Grieks-Cypriotische als Turks-Cypriotische gemeenschappen als vermist zijn opgegeven,

A. considérant que, au cours des affrontements intercommunautaires de 1963-1964 et, par la suite, lors de l'invasion turque de Chypre en 1974, quelque 2 000 personnes issues des communautés chypriotes grecque et turque ont été portées disparues,


Ik verwelkom de leden van het Comité van de Verenigde Naties voor vermiste personen op Cyprus die aanwezig zijn op de officiële tribune om het debat over deze kwestie te volgen, namelijk Christophe Girod, voorzitter van het comité, Elias Georgiadis, een Grieks-Cypriotisch lid van het comité en Gülden Plümer Küçük, een Turks-Cypriotisch lid van het comité.

À ce sujet, je souhaite la bienvenue aux membres du comité des Nations unies pour les personnes disparues à Chypre, présentes en tribune d’honneur pour suivre le débat sur cette question et, plus particulièrement, M. Christophe Girod, président du comité des Nations unies, M. Elias Georgiadis, membre Chypriote grec du comité, et Mme Gülden Plümer Küçük, membre Chypriote turque de ce comité.


Met betrekking tot de kwestie-Cyprus zullen de leiders van de Grieks-Cypriotische en de Turks-Cypriotische gemeenschappen hun inspanningen moeten opvoeren om een nieuwe impuls te geven aan de onderhandelingen over een alomvattende regeling onder auspiciën van de VN.

S'agissant de la question chypriote, les dirigeants des communautés chypriotes grecque et turque doivent intensifier leurs efforts pour relancer les négociations en vue d'aboutir à un règlement global sous l'égide des Nations unies.


De met ingang van het jaar 2000 te financieren activiteiten zullen hoofdzakelijk betrekking hebben op steun in verband met het overnemen van het communautair acquis op basis van de in het partnerschap voor toetreding opgenomen prioriteiten, evenals op de bevordering van door de Grieks-Cypriotische en Turks-Cypriotische gemeenschappen op het eiland gezamenlijk opgezette activiteiten.

Les activités financées à partir de l'an 2000 seront axées sur l'adoption de l'"acquis" communautaire sur la base des priorités définies dans le présent partenariat pour l'adhésion ainsi que sur la promotion d'activités communes associant les communautés chypriote grecque et chypriote turque de l'île.


2. Met betrekking tot de recente gebeurtenissen in Cyprus en meer in het bijzonder de dood van twee Grieks-Cypriotische manifestanten in de bufferzone, en de aanslag op een Turks-Cypriotisch soldaat, heb ik mijn bezorgdheid geuit bij zowel de Turkse als de Cypriotische ambassadeur te Brussel.

2. En ce qui concerne les événements récents à Chypre, et en particulier la mort de deux manifestants chypriotes grecs, dans la zone tampon, ainsi que l'attentat contre un soldat chypriote turc, j'ai exprimé mes préoccupations tant auprès de l'ambassadeur de Turquie que de celui de Chypre à Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekking tot de grieks-cypriotische vermiste' ->

Date index: 2023-05-14
w