Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekking tot de heer habré overgezonden » (Néerlandais → Français) :

Aangezien het uitleveringsverzoek dat door België op 5 september 2011 was ingediend bij de Senegalese autoriteiten onontvankelijk werd verklaard door de kamer van inbeschuldigingstelling van het hof van beroep te Dakar op 10 januari 2012, heeft ons land op 17 januari 2012 een nieuw uitleveringsverzoek met betrekking tot de heer Habré overgezonden aan de Senegalese autoriteiten, zulks met volledige inachtneming van de Senegalese wetgeving inzake uitlevering.

En effet, la demande d’extradition formulée par la Belgique auprès des autorités sénégalaises le 5 septembre 2011 ayant été déclarée irrecevable par la Chambre d’Accusation de la Cour d’Appel de Dakar le 10 janvier 2012, la Belgique a, dès le 17 janvier 2012, fait parvenir aux autorités sénégalaises une nouvelle demande d’extradition à l’encontre de monsieur Habré, dans le plein respect de la loi sénégalaise relative à l’extradition.


Op 11 januari laatstleden hebben de Belgische autoriteiten via de pers vernomen dat de kamer van inbeschuldigingstelling van het hof van beroep te Dakar het derde uitleveringsverzoek dat België aan de Senegalese autoriteiten heeft bezorgd met betrekking tot de heer Habré onontvankelijk heeft verklaard.

Les autorités belges ont appris le 11 janvier dernier, par voie de presse, que la Chambre d’Accusation de la Cour d’appel de Dakar avait déclaré irrecevable la troisième demande d’extradition adressée par la Belgique aux autorités sénégalaises à l’encontre de M. Habré.


In afwachting van een positief antwoord vanwege de Senegalese autoriteiten op het uitleveringsverzoek met betrekking tot de heer Habré, alsook van het arrest van het Internationaal Gerechtshof, zou het derhalve voorbarig zijn zich uit te spreken over het tweede deel van de vraag dat verband houdt met technische en financiële maatregelen die moeten worden genomen voor de daadwerkelijke organisatie van het proces tegen de heer Habré in België.

Dès lors, dans l’attente d’une réponse positive des autorités sénégalaises à la demande d’extradition de monsieur Habré, ainsi que de l’arrêt de la Cour internationale de Justice, il serait prématuré de se prononcer sur le deuxième volet de la question, relatif aux mesures techniques et financières devant être prises pour la tenue effective du procès de monsieur Habré en Belgique.


Wat het eerste argument betreft, wijzen de Belgische autoriteiten erop dat België de Senegalese autoriteiten wel degelijk de stukken heeft overgezonden die worden vereist krachtens de Senegalese wetgeving inzake uitlevering, te weten het aanhoudingsbevel uitgevaardigd tegen de heer Habré, alsmede de internationale en de Belgische wetgeving die van toepassing zijn op de hem ten laste gelegde ...[+++]

Concernant le premier de ces motifs, les autorités belges tiennent à souligner que la Belgique a bien transmis aux autorités sénégalaises les pièces requises par la législation sénégalaise en matière d’extradition, soit le mandat d’arrêt à l’encontre de M. Habré et la législation belge et internationale applicable aux faits qui lui sont reprochés.


Overzending van een vierde uitleveringsverzoek door België aan Senegal met betrekking tot de heer Hissène HABRÉ

Transmission d’une quatrième demande d’extradition par la Belgique au Sénégal à l’encontre de M. Hissène HABRÉ


België is de jongste weken buitengewoon actief geweest met betrekking tot de berechting van de heer Habré.

La Belgique a été très active au cours de ces dernières semaines en vue du jugement de monsieur Habré.


De laatste verwerping, wegens vormfouten, dateert van 10 januari 2012, Voor de Belgische autoriteiten, die het derde uitleveringsverzoek in behoorlijke vorm hadden overgezonden, is het essentieel dat Senegal de internationaalrechtelijke verplichting "aut dedere, aut judicare" (uitleveren of vervolgen) naleeft en de heer Hissène Habré, indien hij niet in Senegal wordt berecht, aan België uitlevert opdat recht kan worden gedaan aan de slachtoffers.

Le dernier rejet, pour vice de forme, date du 10 janvier 2012. Pour les autorités belges, qui avaient bel et bien transmis cette troisième demande d’extradition en bonne et due forme, il est essentiel que le Sénégal respecte l’obligation de droit international ‘aut dedere, aut judicare’ (extrader ou poursuivre) et, dès lors, extrade M. Hissène HABRÉ vers la Belgique, à défaut de le juger au Sénégal, afin que justice puisse être rendue aux victimes.


Toegevoegde interpellatie van de heer Dominiek Lootens-Stael betreffende " de aan de Premier overgezonden rapporten met betrekking" tot de evaluatie van de brand op de terreinen van Marly" .

Interpellation jointe de M. Dominiek Lootens-Stael concernant « les rapports envoyés au Premier Ministre relatifs « à l'évaluation de l'incendie sur le site du Marly ».


- Bij brieven van 21 augustus, 4, 6 en 13 september en 2 oktober 2006 hebben de heer Antoine Denert, burgemeester van Kruibeke, de heer Rob Mennes, burgemeester van Schelle, de heer Marc Wackenier, burgemeester van Alveringem, de heer Roger Heyvaert, burgemeester van Meise en de heer Marc De Pauw, burgemeester van Destelbergen aan de Senaat overgezonden, vijf moties met betrekking tot de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde en het gerechtelijk arrondissement Brussel.

- Par lettres des 21 août, 4, 6 et 13 septembre et 2 octobre 2006, M. Antoine Denert, bourgmestre de Kruibeke, M. Rob Mennes, bourgmestre de Schelle, M. Marc Wackenier, bourgmestre d'Alveringem, M. Roger Heyvaert, bourgmestre de Meise et M. Marc De Pauw, bourgmestre de Destelbergen ont transmis au Sénat cinq motions relatives à la scission de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde et de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles.


- Bij brieven van 29 januari, 26 februari, 9 en 12 maart 2009 hebben de heer Etienne Lepage, burgemeester van Erpe-Mere, de heer Willy Minnebo, burgemeester van Zwijndrecht, de heer Marcel Belgrado, burgemeester van Meise en de heer Huub Broers, burgemeester van Voeren, aan de Senaat overgezonden, vier moties met betrekking tot de splitsing van de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde.

- Par lettres des 29 janvier, 26 février, 9 et 12 mars 2009, M. Etienne Lepage, bourgmestre de Erpe-Mere, M. Willy Minnebo, bourgmestre de Zwijndrecht, M. Marcel Belgrado, bourgmestre de Meise et M. Huub Broers, bourgmestre de Fourons, ont transmis au Sénat quatre motions relatives à la scission de la circonscription électorale de Bruxelles-Hal-Vilvorde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekking tot de heer habré overgezonden' ->

Date index: 2023-11-13
w