Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrekking tot sdo werd geboekt " (Nederlands → Frans) :

[1] Zoals door de Raad werd gevraagd, is de analyse van de vooruitgang die met betrekking tot SDO werd geboekt, op verschillende bronnen gebaseerd: nationale verslagen van de nationale SDO-coördinatoren zoals in de SDO van de EU werd bepaald, het monitoringverslag van Eurostat gebaseerd op DO-indicatoren waarbij het jaar jaar 2000 als uitgangspunt werd gebruikt, een werkdocument van de diensten van de Commissie en een onderzoek van een onafhankelijk adviesbureau.

[1] Comme le Conseil en a fait la demande, l'analyse des progrès réalisée dans la mise en œuvre de la SDD repose sur différentes sources – les rapports nationaux communiqués par les coordinateurs nationaux de SDD tels que spécifiés dans la SEDD, le rapport de suivi d'Eurostat basé sur les indicateurs de développement durable (IDD) utilisant l'année 2000 comme situation de référence et un document de travail des services de la Commission ainsi qu'une étude réalisée par des experts indépendants.


(3) Zoals door de Raad werd gevraagd, is de analyse van de vooruitgang die met betrekking tot SDO werd geboekt, op verschillende bronnen gebaseerd : nationale verslagen van de nationale SDO-coördinatoren zoals in de SDO van de EU werd bepaald, het monitoringverslag van Eurostat gebaseerd op DO-indicatoren waarbij het jaar jaar 2000 als uitgangspunt werd gebruikt, een werkdocument van de diensten van de Commissie en een onderzoek van een onafhankelijk adviesbureau.

(3) Comme le Conseil en a fait la demande, l'analyse des progrès réalisée dans la mise en œuvre de la SDD repose sur différentes sources — les rapports nationaux communiqués par les coordinateurs nationaux de SDD tels que spécifiés dans la SEDD, le rapport de suivi d'Eurostat basé sur les indicateurs de développement durable (IDD) utilisant l'année 2000 comme situation de référence et un document de travail des services de la Commission ainsi qu'une étude réalisée par des experts indépendants.


Uit dit voortgangsverslag blijkt dat de concrete vooruitgang bescheiden blijft, maar dat op het vlak van de beleidsontwikkeling op het niveau van zowel de EU als de lidstaten op vele werkterreinen aanzienlijke vooruitgang werd geboekt, in het bijzonder met betrekking tot klimaatverandering en schone energie.

Le présent rapport de situation montre que les progrès accomplis sur le terrain ont été modestes mais que le développement des politiques aux niveaux européen et des États membres a largement progressé dans de nombreux domaines, tels que le changement climatique et l'énergie propre.


Omdat het niet mogelijk zou zijn geweest om betekenisvolle trends aan te geven op grond van de gegevens van één jaar, zijn gegevens met betrekking tot het jaar 2000 als uitgangspunt genomen om vast te stellen welke vooruitgang op de verschillende terreinen werd geboekt.

Comme des tendances significatives n’auraient pu être dégagées à partir des données d'une seule année, l’année 2000 a été choisie comme période de référence pour mesurer les progrès réalisés dans les différents domaines.


Met betrekking tot nieuwe financieringsregelingen voor onderzoek en innovatie werd vooruitgang geboekt bij het opsporen van bestaande financiële producten die geschikt zijn voor de financiering van onderzoek en innovatie en bij het ontwikkelen van manieren om deze te combineren.

Concernant les nouveaux mécanismes de financement de la recherche et de l'innovation, des progrès ont été réalisés dans le recensement des produits financiers existants adaptés au financement de la recherche et de l'innovation et dans l'élaboration de moyens pour les combiner.


De heer Jean-Claude Maene, volksvertegenwoordiger, vindt, in tegenstelling tot andere sprekers, dat er heel wat vooruitgang werd geboekt met betrekking tot de conclusies en de werkzaamheden van de commissie Paulus.

M. Maene, député, estime, contrairement à ce que pense d'autres intervenants, que les conclusions et les travaux de la Commission Paulus ont bien évolué.


Ook vroeg de Veiligheidsraad de secretaris-generaal in de hem voorgelegde rapporten aan te merken in welke mate vooruitgang werd geboekt op het stuk van genderintegratie bij de VN-missies die belast zijn met vredeshandhaving en met betrekking tot andere aspecten die vrouwen en meisjes aanbelangen.

Le Conseil de Sécurité a également demandé au secrétaire général d'indiquer, dans les rapports qu'il lui présente, les progrès accomplis en ce qui concerne l'incorporation d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans toutes les missions des Nations unies chargées du maintien de la paix et touchant les autres aspects qui intéressent les femmes et les petites filles.


Dat ter zake grote vooruitgang werd geboekt, blijkt uit de cijfers met betrekking tot de verkeersongevallen van de directie Statistiek bij de FOD Economie, Middenstand en Energie.

Le progrès substantiel réalisé en la matière est illustré par les chiffres concernant les accidents de la circulation divulgués par la direction des Statistiques du SPF Économie, Classes moyennes et Énergie.


Dat ter zake grote vooruitgang werd geboekt, blijkt uit de cijfers met betrekking tot de verkeersongevallen van de directie Statistiek bij de FOD Economie, Middenstand en Energie.

Le progrès substantiel réalisé en la matière est illustré par les chiffres concernant les accidents de la circulation divulgués par la direction des Statistiques du SPF Économie, Classes moyennes et Énergie.


De vooruitgang die werd geboekt met betrekking tot de invoering van een Europese ziektekostenverzekeringskaart is met name van groot belang.

Les progrès réalisés dans le domaine de l'introduction d'une carte européenne d'assurance maladie revêtent une importance particulière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekking tot sdo werd geboekt' ->

Date index: 2022-12-15
w