Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekkingen heeft gisteren » (Néerlandais → Français) :

Mijn collega, de heer De Gucht, heeft gisteren overigens een aantal belangrijke dingen gezegd die ik deel over deze eis van wederkerigheid die wij moeten stellen in onze betrekkingen met belangrijke partnerregio's en -landen van de Europese Unie.

Mon collègue, M. De Gucht, a d’ailleurs dit des choses très fortes hier que je partage sur cette exigence de réciprocité que nous devons avoir vis-à-vis des grandes régions, des grands pays partenaires de l’Union européenne.


De Raad Externe Betrekkingen heeft gisteren kunnen vaststellen dat de kwaliteit van de uitrusting die de strijdkrachten van de lidstaten gebruiken, verder is verbeterd. Het Europees Defensieagentschap levert een waardevolle bijdrage aan de harmonisering van de wapenmarkt en de coördinatie van gemeenschappelijke onderzoeksprojecten op het gebied van veiligheid en defensie.

L’Agence européenne de défense apporte une précieuse contribution à l’harmonisation du marché de l’armement et à la coordination de projets conjoints de recherche dans le domaine de la sécurité et de la défense.


Ik heb gisteren uit een verslag vernomen dat mevrouw Ferrero-Waldner, de commissaris voor externe betrekkingen, heeft gezegd dat ze misschien de minister van buitenlandse zaken in plaats van Mugabe zouden uitnodigen!

J’apprends dans le rapport d’hier, que Madame Ferrero-Waldner, la commissaire aux relations extérieures, avait indiqué qu’ils inviteraient peut-être le ministre des affaires étrangères à la place de Mugabe!


Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, de Raad heeft gisteren tijdens een bijeenkomst van de Raad Algemene Zaken en Buitenlandse Betrekkingen zijn conclusies over de Global Europe-verklaring aangenomen.

Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, pas plus tard qu’hier, à l’occasion d’une réunion du Conseil «Affaires générales et relations extérieures», le Conseil a adopté ses conclusions sur «une Europe compétitive dans une économie mondialisée».


Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, de Raad heeft gisteren tijdens een bijeenkomst van de Raad Algemene Zaken en Buitenlandse Betrekkingen zijn conclusies over de Global Europe -verklaring aangenomen.

Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil . - (FI) Monsieur le Président, pas plus tard qu’hier, à l’occasion d’une réunion du Conseil «Affaires générales et relations extérieures», le Conseil a adopté ses conclusions sur «une Europe compétitive dans une économie mondialisée».


De Duitse ambassadeur Jessen heeft gisteren in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging het programma van het Duitse voorzitterschap toegelicht.

Pas plus tard qu'hier, l'ambassadeur d'Allemagne, M. Jessen, est venu présenter, à la commission des Relations internationales et de la Défense, le programme de la présidence allemande.


Gisteren heeft de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging de deelname van België aan de Europese luchtgroepen goedgekeurd.

Nous allons continuer dans cette voie. La commission des Affaires étrangères a ratifié hier la participation de la Belgique aux groupes aériens européens.


Ik heb hem gisteren mogen ontvangen en hij heeft zonet de leden van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging ontmoet.

J'ai eu le plaisir de le recevoir hier et il vient de rencontrer les membres de la commission des Affaires étrangères.


- Zoals de minister van Defensie gisteren in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging heeft verklaard, beschikt hij niet over de concrete plannen van Binnenlandse Zaken.

- Comme il l'a dit hier en commission des Relations extérieures et de la Défense, le ministre de la Défense ne dispose pas des projets concrets de l'Intérieur.


- Gisteren heeft de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en de Landsverdediging het tijdens de plenaire vergadering van 13 november teruggezonden ontwerp opnieuw onderzocht.

- La commission des Relations extérieures et de la Défense a réexaminé ce projet de loi lors de sa séance du 26 novembre, à la suite du renvoi par la séance plénière du 13 novembre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekkingen heeft gisteren' ->

Date index: 2023-04-12
w