Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betreur die prijsstijging ten zeerste " (Nederlands → Frans) :

Ik betreur ten zeerste dat het sindsdien duidelijk gebroken is.

Je regrette vivement qu'il ait depuis été formellement rompu.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik betreur het ook ten zeerste dat de onderhandelingen mislukt zijn, vooral omdat we nu nog jaren moeten wachten op regels voor de omgang met bijvoorbeeld nanotechnologie in voedingsmiddelen en met producten uit derde landen die tot op heden in Europa onbekend zijn.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Dalli, Mesdames et Messieurs, moi aussi, je regrette que les négociations aient échoué, d’autant plus qu’il faudra des années avant que nous disposions de règles applicables, par exemple, à l’utilisation des nanotechnologies dans les denrées alimentaires et autres produits provenant de pays tiers, aujourd’hui inconnus en Europe.


Niettemin betreur ik het ten zeerste dat we een prachtige kans gemist hebben om snelheidsbegrenzers in te voeren, instrumenten die een essentiële bijdrage kunnen leveren aan het verbeteren van de luchtkwaliteit.

Je regrette profondément, en revanche, que nous ayons perdu une magnifique possibilité d’introduire des limiteurs de vitesse, outils essentiels pour améliorer la qualité de l’air.


Daarom betreur ik het ten zeerste dat sommigen zijn gestart met een negatieve campagne tegen de huidige voorzitter van de EU, en daarvoor gebruik hebben gemaakt van de Hongaarse mediawet.

C’est pourquoi je suis extrêmement indigné par la campagne négative lancée par certaines forces politiques contre l’actuel président de l’UE, y compris sous prétexte de la loi hongroise relative aux médias.


Ten aanzien van de normen en ethische regels die verwacht worden van democratische partijen betreur ik het ten zeerste dat de Ulster Unionist Party in Noord-Ierland het gepast heeft geacht in hun parlementaire vertegenwoordiging in het Noord-Iers parlement de politieke vertegenwoordiger van de UVF op te nemen, een illegale organisatie die zich heeft ingelaten met racistisch, sektarisch en ander geweld.

Eu égard aux normes et à l’éthique que l’on attendrait de partis démocratiques, je déplore au plus haut point qu’en Irlande du Nord, l’Ulster Unionist Party ait jugé bon d’inviter à son assemblée de Stormont le représentant politique de l’UVF, une organisation illégale qui a trempé dans la violence raciste, sectaire et autre.


Ten derde betreur ik het ten zeerste dat de Raad niet aanwezig is. De nauwe vervlechting van civiel en militair crisisbeheer is immers een centraal kenmerk van het Europees veiligheids- en defensiebeleid.

Troisièmement, je regrette vivement l’absence du Conseil, car l’élément qui définit la politique européenne de défense et de sécurité est la capacité à imbriquer étroitement la gestion civile et militaire des crises.


Ik betreur die prijsstijging ten zeerste, zeker in het licht van het monopolie van Belgacom op dat gebied.

Cette augmentation de prix me semble tout à fait regrettable, vu la position monopolistique de Belgacom en la matière.


Ik betreur dan ook ten zeerste de hetze die door groepen en personen van uiterst rechtse signatuur hiertegen werd ontketend.

Je déplore profondément la campagne de dénigrement menée à cet égard par certains groupes et personnes de l'extrême droite.


De gevallen die het geacht lid aanhaalt, betreur ik ten zeerste.

Je déplore les cas qu'évoque l'honorable membre.


Vooreerst zou ik opnieuw willen benadrukken dat ik ten zeerste betreur dat de advocaat Markelov en journaliste Baburova werden neergeschoten en dat beiden zijn overleden.

Je voudrais avant tout souligner à nouveau que je déplore vivement l'assassinat et le décès de l'avocat Markelov et de la journaliste Baburova.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreur die prijsstijging ten zeerste' ->

Date index: 2021-04-04
w