Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Beginsel van wederzijdse erkenning
Betreurenswaardig
Cassis-van-Dijon-zaak
De zaak in gereedheid brengen
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Lichamelijke zaak
Theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie
Toezicht houden op het beheer van een etablissement
Toezicht houden op het beheer van een zaak
Zaak

Traduction de «betreurenswaardige zaak » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

affaire classée


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

commencer son activité | lancer une affaire | se mettre à son compte


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal








de zaak in gereedheid brengen

mettre l'affaire en état


theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie

formuler un modèle de conceptualisation de cas pour la thérapie


toezicht houden op het beheer van een etablissement | toezicht houden op het beheer van een zaak

superviser la gestion d’un établissement


beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]

principe de reconnaissance mutuelle [ affaire Cassis de Dijon ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De toename van antisemitisme, zoals gereflecteerd in dit verslag, is een betreurenswaardige zaak.

L'augmentation de l'antisémitisme, comme le montre le rapport, est un constat regrettable.


Dit is vooral een betreurenswaardige zaak voor het personeel van de BDBH dat naar het agentschap zal worden overgeheveld aangezien hun arbeidsvoorwaarden eenzijdig worden gewijzigd.

C'est surtout regrettable en ce qui concerne le personnel de l'OBCE qui sera transféré à l'agence, étant donné que ses conditions de travail seront modifiées de manière unilatérale.


2. De diplomatieke diensten van Nederland, Noorwegen en ons land staan reeds meer dan twee jaar in constant en nauw contact voor de opvolging van deze belangrijke en betreurenswaardige zaak.

2. Les services diplomatiques des Pays-Bas, la Norvège et de notre pays sont depuis deux ans constamment et étroitement en contact pour le suivi de ce dossier important et déplorable.


Zowel wat betreft de weddebijslag van de voorzitter en van het lid van het openbaar ministerie als wat de wedden van de assessoren en de vergoedingen per zitting van de verschillende plaatsvervangers betreft, is het zaak om een goed evenwicht te zoeken : men dient enerzijds te vermijden dat personen zonder veel interesse voor de materie zich kandidaat stellen louter om de financiële kant ervan; anderzijds ware het betreurenswaardig dat geschikte personen zich geen kandidaat zouden stellen omdat dit de facto een financiële bestraffing ...[+++]

Que ce soit pour le supplément de traitement du président et du membre du ministère public, pour les traitements des assesseurs, ou encore pour les indemnités de séance allouées aux suppléants, il importe de rechercher un bon équilibre : d'une part, on doit éviter que des personnes sans grand intérêt pour la matière ne posent leur candidature pour des raisons purement financières et, d'autre part, il serait regrettable que des personnes qui conviennent ne posent pas leur candidature parce que cela reviendrait en fait à une sanction financière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. acht het feit dat sommige lidstaten niet de volledige gelijkheid erkennen van partners van hetzelfde geslacht bij de uitoefening van hun recht op vrij verkeer een zeer betreurenswaardige zaak en hoopt dat de leiders van deze landen zich in de toekomst hiervoor zullen schamen;

6. considère qu'il est regrettable que certains États membres ne reconnaissent pas l'égalité entière de partenaires de même sexe lorsque ceux-ci tentent d'exercer leur droit à la libre circulation et espère que les futurs dirigeants de ces pays en auront honte;


Ik denk dat het Europees Parlement heel sterk de nadruk moet leggen op het recht van de Tibetanen op hun eigen taal, het recht op ongehinderde contacten met de buitenwereld via Internet – we leven toch in de 21e eeuw – en het recht op contact met buitenlandse journalisten, want het verbod op bezoek van buitenlandse correspondenten in deze regio is een betreurenswaardige zaak.

Je pense que le Parlement doit aujourd’hui insister fortement sur les droits des personnes vivant au Tibet d’employer leur propre langue, d’avoir un contact libre avec le monde extérieur sur l’internet - nous vivons au XXIe siècle, après tout - et de pouvoir parler aux journalistes étrangers, car l’interdiction imposée aux correspondants étrangers de visiter la région est lamentable.


"Het is betreurenswaardig dat deze zaak, die verregaande consequenties heeft voor mensen en voor thema's rond burgerschap, tot politieke speelbal wordt en wordt uitgebuit voor politiek gewin op de korte termijn.

"Il est à déplorer que cette question, qui affecte gravement des êtres humains et les enjeux en rapport avec la citoyenneté, se soit transformée en une partie de football politique et qu'elle soit utilisée pour servir des objectifs politiques de court terme.


2. De diplomatieke diensten van Nederland, Noorwegen en ons land staan reeds meer dan twee jaar in constant en nauw contact voor de opvolging van deze belangrijke en betreurenswaardige zaak.

2. Les services diplomatiques des Pays-Bas, la Norvège et de notre pays sont depuis deux ans constamment et étroitement en contact pour le suivi de ce dossier important et déplorable.


Misschien is het goed hier op te merken dat een betreurenswaardige zaak, de zaak-Omufuma, onder verantwoordelijkheid viel van een socialistische minister van Binnenlandse Zaken.

Il convient peut-être de faire remarquer en ce lieu, qu'un cas attristant, le cas Omufuma, était un cas dont un ministre de l'Intérieur socialiste portait la responsabilité.


- Afgezien van het specifieke geval en van de beschikking in kwestie, merk ik toch dat deze zaak ons land en onze justitie vrij betreurenswaardig in beeld brengt.

- Au-delà du cas particulier et de l'ordonnance en question, je note quand même que cette affaire donne une image assez navrante de notre pays et de sa justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreurenswaardige zaak' ->

Date index: 2023-08-30
w