Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrokken gewest namens " (Nederlands → Frans) :

Art. 6. Bij wijze van tijdelijke maatregel worden het eerste en het tweede comité tot aankoop van onroerende goederen Brussel en Gent en de comités tot aankoop van onroerende goederen van Antwerpen, Bergen, Brugge, Charleroi, Hasselt, Kortrijk, Luik, Mechelen, Namen en Neufchâteau organisatorisch geïntegreerd in de Administratie van de Patrimoniumdiensten tot op de datum van de inwerkingtreding van het koninklijk besluit houdende daadwerkelijke overdracht van het in deze comités tewerkgesteld personeel naar het betrokken Gewest.

Art. 6. A titre de mesure transitoire, le premier et le deuxième comité d'acquisition de biens immeubles de Bruxelles et de Gand et les comités d'acquisition de biens immeubles d'Anvers, Mons, Bruges, Charleroi, Hasselt, Courtrai, Liège, Malines, Namur et Neufchâteau sont intégrés organisationnellement dans l'Administration des Services patrimoniaux jusqu'à la date de la mise en fonctionnement de l'arrêté royal portant transfert effectif à la Région concernée du personnel affecté à ces comités.


De Federale Overheid staat in voor de dienst van de in artikel 1 bepaalde retributies, en van de heffingen voor het gebruik van wegen die door een gewest worden opgelegd, namens en voor rekening van elk gewest dat erom verzoekt en met inachtneming van de procedures die, met instemming van de federale regering, door het betrokken gewest worden bepaald.

L'Autorité fédérale assure le service des redevances prévues à l'article 1 , et de tout impôt lié à l'usage des routes, établi par une région, au nom et pour le compte de chaque région qui le demande et dans le respect des procédures fixées de l'accord du gouvernement fédéral, par la région concernée.


Overwegende de aanvraag van 21 november 2016 waarbij de vzw NATAGORA (lijst van de betrokken personen in bijlage), waarvan de hoofdzetel zich bevindt in de rue Nanon nr. 98, 5000 Namen en die vertegenwoordigd wordt door dhr. Alain PAQUET, een afwijking vraagt om de verschillende soorten van reptielen en amfibieën in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te tellen 1) in het belang van de bescherming van wilde dier- en plantensoorten en ...[+++]

Considérant la demande du 21 novembre 2016 par laquelle NATAGORA (liste des personnes concernées en annexe), ASBL, dont le siège social se situe rue Nanon n° 98 à 5000 Namur et représenté par M. Alain PAQUET, sollicite une dérogation afin de recenser les différentes espèces de reptiles et d'amphibiens sur la région de Bruxelles-Capitale, 1) Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages et de la conservation des habitats naturels, 2) A des fins de recherche scientifique ou/et d'éducation;


26 MEI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van een lid van de Raad van bestuur van de TEC Namen-Luxemburg De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in het Waalse Gewest; Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 30 mei 1991 houdende goedkeuring van de statuten van de "Société de Transport en Commun de Namur-Luxembourg" (Openbaarvervoermaatschappij Namen-Luxemburg); Gelet op het voorstel van de Algemene vergadering van de TEC Namen-Luxemburg ...[+++]

26 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'un membre du Conseil d'administration du TEC Namur-Luxembourg Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en Région wallonne; Vu le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 30 mai 1991 portant approbation des statuts de la société de transport en commun de Namur-Luxembourg; Vu la proposition de l'Assemblée générale du TEC Namur-Luxembourg du 11 février 2016; Attendu qu'un mandat d'administrateur du TEC Namur-Luxembourg est devenu vacant suite à la démission de Mme Florence Collard; Attendu que l'intéressé remplit ...[+++]


AANHEF : Overwegende de aanvraag van 9 maart 2016 waarbij mevrouw Caroline Debois, wonende in de rue des Lauriers 11, 5020 Namen, een afwijking vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek in de natuur- en bosreservaten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor wetenschappelijk onderzoek en educatieve doeleinden; Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 10°, 83, § 1, 84 en 85; Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad ...[+++]

PREAMBULE : Considérant la demande du 9 mars 2016, par laquelle Mme Caroline Debois, rue des Lauriers 11, à 5020 Namur, sollicite une dérogation, afin de quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public dans les réserves naturelles et forestières de la Région de Bruxelles-Capitale, à des fins de recherche scientifique et d'éducation; Vu l'Ordonnance du 1 mars 2012 relative à la conservation de la nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1, 10°, 83, § 1, 84 et 85; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la nature du 25 mars 2016, moyennant le respect de certaines conditions; Con ...[+++]


4 SEPTEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het Bijzonder Nood- en Interventieplan (BNIP) SOLVIC van de Gouverneur van de provincie Namen De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Gelet op artikel 2ter van de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele bescherming, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003; Gelet op de wet van 15 mei 2007 betreffende de civiele veiligheid; Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen; Overwegende het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 tussen de Federale Staat, het Vlaams, het Waals en het Brussels Hoofd ...[+++]

4 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté ministériel portant approbation du Plan Particulier d'Urgence et d'Intervention (PPUI) SOLVIC du Gouverneur de la province de Namur Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Vu l'article 2ter de la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, inséré par la loi du 28 mars 2003; Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la sécurité civile; Vu l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention; Considérant l'accord de coopération du 21 juin 1999 entre l'Etat fédéral, les Régions flamande et wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereu ...[+++]


Onder collectief verzoek wordt verstaan een verzoek uitgaande van de bevoegde overheid van de betrokken gemeenschap of het betrokken gewest, namens een of meer van de genoemde administratieve overheid».

Par demande collective, on entend une demande émanant de l'autorité compétente de la communauté ou de la région concernée au nom d'une ou de plusieurs des autorités administratives précitées».


Met de instemming van de betrokken Minister(s) kan ze evenwel gedecentraliseerde antennes op het grondgebeid van het Waals Gewest oprichten, in het bijzonder in Namen.

Il peut toutefois de l'accord du ou des Ministres concernés créer des antennes décentralisées sur le territoire de la Région wallonne, en particulier à Namur.


1. De totale hoeveelheid voor de betrokken periode toe te wijzen emissierechten moet overeenstemmen met de verplichtingen van het Gewest om de emissies te beperken overeenkomstig Beschikking 2002/358/EG van de Raad van 25 april 2002 betreffende de aanneming, namens de Europese Gemeenschap, van het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering en de gezamenlijke uitvoering van de hieruit vo ...[+++]

1. La quantité totale de quotas à allouer pour la période considérée est compatible avec l'obligation, pour la Région, de limiter ses émissions dans le cadre de la Décision 2002/358/CE du Conseil du 25 avril 2002 relative à l'approbation, au nom de la Communauté européenne, du Protocole de Kyoto à la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et l'exécution conjointe des engagements qui en découlent et au Protocole de Kyoto, en tenant compte, d'une part, de la proportion des émissions globales que ces quotas représentent par rapport aux émissions provenant de sources non couvertes par la présente ordonnance et, d' ...[+++]


Ik heb de eer het geacht lid te verwijzen naar het antwoord dat, namens de regering, zal wor- den gegeven door de twee bevoegde en rechtstreeks betrokken ministers : de minister van het Brusselse Gewest (voor wat de gemeenten van dit Gewest, de stad Brussel uitgezonderd, en de Brusselse agglomera- tie betreft) en de minister van Binnenlandse Zaken (voor wat de stad Brussel betreft).

Je prie l'honorable membre de bien vou- loir se référer à la réponse qui sera donnée, au nom du gouvernement, par les deux ministres compétents et directement concernés : le ministre de la Région bruxelloise (pour ce qui concerne les communes de cette Région et de l'agglomération bruxelloise, à l'ex- ception de la ville de Bruxelles) et le ministre de l'In- térieur (pour ce qui concerne la ville de Bruxelles).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokken gewest namens' ->

Date index: 2023-02-19
w