Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrokken maatschappijen enorm veel " (Nederlands → Frans) :

Bijgevolg mislopen de betrokken staten enorm veel opbrengsten en impliciet wordt een systeem dat de gewapende groepen financiert, getolereerd.

En conséquence, le manque à gagner pour les Etats concernés est énorme et, implicitement, c'est un système qui finance les groupes armés qui est toléré.


Vooreerst wil ik u zeggen dat de crisis in de landbouwsector me sterk verontrust voor alle betrokken sectoren en dat ik enorm veel energie stop in pogingen om oplossingen te vinden op korte, middellange en lange termijn.

Je tiens avant tout à vous informer que la crise du secteur agricole me préoccupe fortement pour tous les secteurs concernés et que je consacre énormément d'énergie à tenter de trouver des solutions à court, moyen et long terme.


Zoals mevrouw Crombé-Berton in haar wetsvoorstel inleidt, zijn heel wat moderne kansspelen risicovol voor de speler en kan gokverslaving enorm veel ellende veroorzaken bij betrokkene en zijn/haar omgeving.

Ainsi que Mme Crombé-Berton l'indique dans l'introduction à sa proposition de loi, nombre de jeux de hasard modernes présentent des risques pour le joueur, et la dépendance au jeu peut causer d'énormes problèmes à l'intéressé et à son entourage.


Het moderniseren van het verkeersreglement is een enorme opdracht waarbij veel partners betrokken zijn.

La modernisation du Code de la route constitue une tâche énorme avec l'implication de nombreux partenaires.


Er moet nog veel gebeuren voordat we kunnen spreken van de ontwikkeling van een echte vrijhandelszone. Anders lopen we het risico dat de toch al zwakke sociaal-institutionele omstandigheden van de betrokken landen nóg zwakker worden en dat enorm veel middelen van de Europese Unie worden verspild.

Beaucoup de travail reste à faire avant que nous ne puissions envisager l’émergence d’une véritable zone de libre-échange, faute de quoi il existe un risque d’aggravation des conditions socio-institutionnelles déjà faibles dans les pays concernés, et le risque d’un énorme gaspillage de ressources par l’Union européenne.


Er moet nog veel gebeuren voordat we kunnen spreken van de ontwikkeling van een echte vrijhandelszone. Anders lopen we het risico dat de toch al zwakke sociaal-institutionele omstandigheden van de betrokken landen nóg zwakker worden en dat enorm veel middelen van de Europese Unie worden verspild.

Beaucoup de travail reste à faire avant que nous ne puissions envisager l’émergence d’une véritable zone de libre-échange, faute de quoi il existe un risque d’aggravation des conditions socio-institutionnelles déjà faibles dans les pays concernés, et le risque d’un énorme gaspillage de ressources par l’Union européenne.


H. overwegende dat India een enorme verscheidenheid kent aan talen en maatschappelijke en religieuze groeperingen en dat zowel de EU als India krachtige steun bieden aan onderlinge betrekkingen op cultureel en maatschappelijk gebied, waarbij vele sectoren en niveaus uit beide maatschappijen zijn betrokken met dezelfde inzet voor de bevordering van culturele diversiteit,

H. considérant qu'il existe une très grande diversité linguistique, sociale et religieuse en Inde, et que l'UE et l'Inde soutiennent ardemment les interrelations culturelles et sociales englobant bon nombre de secteurs et de niveaux des deux sociétés, y compris la volonté de promouvoir la diversité culturelle,


41. betreurt de met bewijsstukken gestaafde schendingen van mensenrechten door Pakistan, onder meer in Gilgit en Baltistan, waar naar verluidt in 2004 gewelddadige rellen hebben plaatsgevonden, en betreurt ook de al te vaak voorkomende gevallen van terreur en geweld waaraan gewapende militante groeperingen zich schuldig maken; roept Pakistan op zijn interpretatie van de fundamentele rechten, zoals vrijheid van meningsuiting, vrijheid van vereniging en godsdienstvrijheid in AJK en Gilgit en Baltistan tegen het licht te houden en neemt met bezorgdheid kennis van de beschuldigingen van mensenrechtenorganisaties zoals Amnesty International over foltering en willekeurige hechtenis; roept alle betrokken ...[+++]

41. déplore les violations attestées des droits de l'homme par le Pakistan, y compris au Gilgit-Baltistan où des émeutes violentes auraient eu lieu en 2004, et les trop fréquents actes de terreur et de violence perpétrés par des groupes activistes armés; demande instamment au Pakistan de réviser sa conception des droits fondamentaux que sont la liberté d'expression, la liberté d'association et la liberté de culte dans l'Azad Jammu-et-Cachemire et au Gilgit-Baltistan et prend acte avec inquiétude des allégations d'associations de défense des droits de l'homme, telles qu'Amnesty International, qui font état de torture et de détention sans procès en bonne et due forme; demande avec force à toutes les parties en présence de faire tout ce qui ...[+++]


Als ik het goed heb krijgt een opmerking die de commissaris eerder maakte enorm gewicht, namelijk dat we heel nauwgezet en kritisch moeten kijken naar het bestuur van deze maatschappijen, die in staat zijn om ‘mensen af te zetten’ door veel te hoge tarieven te rekenen voor diensten die zij aan kunstenaars, schrijvers en anderen leveren.

Si j’ai raison, la remarque faite précédemment par le commissaire revêt une importance considérable, à savoir que nous devons examiner minutieusement et d’un œil critique la gouvernance de ces sociétés qui sont en mesure d’"arnaquer" des personnes en facturant des frais extrêmement élevés pour la prestation de services aux artistes, auteurs et autres.


Dat kost de betrokken maatschappijen enorm veel geld en in plaats van rendabel te zijn, lijden ze nu verlies.

Cela coûte énormément d'argent aux compagnies concernées et au lieu d'être rentables elles subissent maintenant des pertes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokken maatschappijen enorm veel' ->

Date index: 2020-12-13
w