Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrokken waren maakt " (Nederlands → Frans) :

NL maakte melding van voorlichtingscampagnes omtrent het anoniem melden van misdaad, het vergroten van het bewustzijn en publiciteit omtrent vervolgingen van seksueel misbruik bij kinderen waar betalingen bij betrokken waren, en convenanten met branches van het bedrijfsleven om respect voor de mensenrechten te bevorderen.

Les Pays-Bas ont mentionné des campagnes d’information sur la dénonciation anonyme d'infractions, des actions de sensibilisation et la publicité sur les poursuites en cas d’abus sexuels à l’égard des enfants moyennant paiement, et de conventions avec les secteurs d’activité pour promouvoir le respect des droits de l’homme.


Uit openbaar beschikbare informatie, door de Commissie verzamelde informatie en informatie van de Comorese autoriteiten maakt de Commissie op dat in de periode 2010 tot 2015 een 20-tal Comorese vissersvaartuigen aantoonbaar betrokken waren bij IOO-activiteiten.

Sur la base d’informations accessibles au public ainsi que des informations recueillies par la Commission et par les autorités comoriennes, la Commission a établi qu’il existe des preuves selon lesquelles une vingtaine de navires comoriens ont été impliqués dans des activités de pêche INN au cours de la période allant de 2010 à 2015.


Daartoe dient te worden voorzien in een procedure die het de Commissie mogelijk maakt de belangen van de begroting van de Unie te beschermen door te besluiten dat de betrokken lidstaat een deel voor zijn rekening moet nemen van de bedragen die wegens onregelmatigheden niet verschuldigd waren en niet binnen een redelijke termijn zijn terugbetaald.

À cet effet, il convient d'établir une procédure permettant à la Commission de préserver les intérêts du budget de l'Union en décidant d'imputer au compte de l'État membre concerné une partie des sommes qui ont été perdues en raison d'irrégularités et qui n'ont pas été récupérées dans un délai raisonnable.


De bezoekers, die heel bedrijvig en vanzelfsprekend professionelen inzake veiligheid waren, kwamen van overal ter wereld en begaven zich in vaak omvangrijke delegaties naar deze Milipol-beurs, waar ze, niet alleen aan de ingang maar ook bij sommige gevoelige stands, aan een grondige (elektronische) controle werden onderworpen. Het grote aantal bezoekers maakte al onmiddellijk duidelijk hoeveel belang een groot aantal betrokken staten en organisme ...[+++]

La grande foule, affairée, à l'évidence composée de professionnels de la sécurité, très cosmopolite, qui se pressait en délégation souvent nombreuse à ce salon « Milipol », faisant l'objet aux entrées du hall comme à l'abord de certains stands sensibles d'une vérification électronique poussée d'accréditation, était d'emblée révélatrice de l'intérêt que nombres d'états et organismes concernés accordent aux technologies de pointe en matière de sécurité policière et militaire.


De bezoekers, die heel bedrijvig en vanzelfsprekend professionelen inzake veiligheid waren, kwamen van overal ter wereld en begaven zich in vaak omvangrijke delegaties naar deze Milipol-beurs, waar ze, niet alleen aan de ingang maar ook bij sommige gevoelige stands, aan een grondige (elektronische) controle werden onderworpen. Het grote aantal bezoekers maakte al onmiddellijk duidelijk hoeveel belang een groot aantal betrokken staten en organisme ...[+++]

La grande foule, affairée, à l'évidence composée de professionnels de la sécurité, très cosmopolite, qui se pressait en délégation souvent nombreuse à ce salon « Milipol », faisant l'objet aux entrées du hall comme à l'abord de certains stands sensibles d'une vérification électronique poussée d'accréditation, était d'emblée révélatrice de l'intérêt que nombres d'états et organismes concernés accordent aux technologies de pointe en matière de sécurité policière et militaire.


Verzoek om een prejudiciële beslissing — Högsta domstol — Uitlegging van richtlijn 2006/24/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 betreffende de bewaring van gegevens die zijn gegenereerd of verwerkt in verband met het aanbieden van openbaar beschikbare elektronischecommunicatiediensten of van openbare communicatienetwerken en tot wijziging van richtlijn 2002/58/EG (PB L 105, blz. 54) en uitlegging van richtlijn 2004/48/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten (PB L 157, blz. 45) — Intellectuele eigendom — Exclusief recht van uitgeversvennootschappen om luisterboeken ter beschikking van het publiek te stellen — Gestelde schending van dit recht ...[+++]

Demande de décision préjudicielle — Högsta domstolen — Interprétation de la directive 2006/24/CE du Parlement européen et du Conseil, du 15 mars 2006, sur la conservation de données générées ou traitées dans le cadre de la fourniture de services de communications électroniques accessibles au public ou de réseaux publics de communications, et modifiant la directive 2002/58/CE (JO L 105, p. 54) et de la directive 2004/48/CE du Parlement européen et du Conseil, du 29 avril 2004, relative au respect des droits de propriété intellectuelle (JO L 157, p. 45) — Propriété intellectuelle — Droit exclusif, détenu par des sociétés d'édition, de mettre à disposition du public des audio-livres — Prétendue atteinte à ce droit en ce que lesdits audio-livre ...[+++]


De omstandigheid dat de arresten van het Hof van Cassatie zijn gewezen naar aanleiding van geschillen waarbij gescheiden vaders en moeders betrokken waren, maakt het niet mogelijk te besluiten dat de erin aangenomen interpretatie van artikel 203, § 1, van het Burgerlijk Wetboek verschillend zou zijn in het geval van niet-gescheiden ouders.

La circonstance que les arrêts de la Cour de cassation ont été rendus à l'occasion de litiges impliquant des pères et mères séparés ne permet pas de conclure que l'interprétation qu'elle fait de l'article 203, § 1, du Code civil serait différente dans l'hypothèse de pères et mères non séparés.


Bijgevolg moet het onderscheidend vermogen van het merk worden beoordeeld uitgaande van de perceptie door een gemiddelde consument die bijzonder oplettend is wanneer hij zijn keuze tussen verschillende waren van de betrokken categorie voorbereidt en maakt (zie in die zin arrest Hof van 12 januari 2006, Ruiz-Picasso e.a./BHIM, C‑361/04 P, Jurispr. blz. I‑643, punten 40 en 41).

35 Ainsi, le caractère distinctif de la marque doit être apprécié par rapport à la perception d’un consommateur moyen qui déploie un niveau d’attention particulièrement élevé lorsqu’il prépare et exerce son choix entre différents produits de la catégorie concernée (voir, en ce sens, arrêt de la Cour du 12 janvier 2006, Ruiz-Picasso e.a./OHMI, C‑361/04 P, Rec. p. I‑643, points 40 et 41).


36 Derhalve kon het Gerecht, zonder blijk te geven van een onjuiste rechtsopvatting, rekening houden met de wijzen waarop vloeibare levensmiddelen in het algemeen op de Europese markt worden verpakt, om vast te stellen of het gebruik van een van de acht betrokken stazakjes het de gemiddelde consument van vruchtendranken en vruchtensappen mogelijk maakt, de waren van rekwirante zonder analytisch of vergelijkend onderzoek en zonder bijzondere oplettendheid van die van andere ondernemingen te onderscheiden.

36 Dès lors, le Tribunal a pu, sans commettre d’erreur de droit, prendre en considération les modes de conditionnement utilisés sur le marché européen pour les liquides alimentaires en général, afin de déterminer si l’utilisation de l’un ou l’autre des huit sachets tenant debout en cause permet au consommateur moyen de boissons de fruits et de jus de fruits de distinguer, sans procéder à une analyse ou à une comparaison, et sans faire preuve d’une attention particulière, les produits de la requérante de ceux d’autres entreprises.


Daartoe dient te worden voorzien in een procedure die het de Commissie mogelijk maakt de belangen van de Gemeenschapsbegroting te beschermen door te besluiten dat de betrokken lidstaat een deel voor zijn rekening moet nemen van de bedragen die wegens onregelmatigheden niet verschuldigd waren en niet binnen een redelijke termijn zijn terugbetaald.

À cet effet, il convient d'établir une procédure permettant à la Commission de préserver les intérêts du budget communautaire en décidant d'imputer au compte de l'État membre concerné une partie des sommes qui ont été perdues en raison d'irrégularités et qui n'ont pas été récupérées dans un délai raisonnable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokken waren maakt' ->

Date index: 2024-02-03
w