Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrokkenen mijn oprechte dank willen " (Nederlands → Frans) :

(DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Geoghegan-Quinn, dames en heren, allereerst zou ik mijn oprechte dank willen betuigen aan mevrouw Merkies voor haar harde werk.

– (DE) Monsieur le Président, Madame Geoghegan-Quinn, Mesdames et Messieurs, tout d’abord, je voudrais sincèrement remercier Mme Merkies pour son dur labeur.


Ik zou aan alle betrokkenen mijn oprechte dank willen betuigen.

Je voudrais adresser mes remerciements les plus sincères à toutes les personnes concernées.


Uw inbreng is van doorslaggevend belang geweest om de ambitie van deze voorstellen op peil te houden, waarvoor mijn oprechte dank en felicitaties.

Grâce à votre contribution décisive, ces propositions ont conservé leur niveau d'ambition, et je tiens sincèrement à vous en remercier et à vous en féliciter.


(DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, mevrouw Rühle, ik zou graag mijn oprechte dank willen uitspreken aan mevrouw Rühle.

(DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame Rühle, permettez-moi d’exprimer mes sincères remerciements à M Rühle.


Ik zou graag aan het Franse voorzitterschap mijn oprechte dank willen uitspreken voor zijn snelle interventie om de oorlog te beëindigen en om voor een besluit van de Europese Raad te zorgen dat blijk geeft van eenheid.

J’aimerais exprimer mes remerciements les plus sincères à la présidence française pour son intervention rapide misant à mettre fin à la guerre, et pour avoir entraîné une décision du Conseil européen aujourd’hui, ce qui est une expression de l’unité.


Ik zou graag aan het Franse voorzitterschap mijn oprechte dank willen uitspreken voor zijn snelle interventie om de oorlog te beëindigen en om voor een besluit van de Europese Raad te zorgen dat blijk geeft van eenheid.

J’aimerais exprimer mes remerciements les plus sincères à la présidence française pour son intervention rapide misant à mettre fin à la guerre, et pour avoir entraîné une décision du Conseil européen aujourd’hui, ce qui est une expression de l’unité.


Ik zou in mijn antwoord aan de geachte leden van de commissie eerst oprecht alle vrijwilligers willen bedanken die in het 15-jarige bestaan van onze Belgische interdepartementale structuur van humanitaire noodhulp hun professionalisme en hun opmerkelijke naastenliefde hebben betoond en nog altijd betonen.

Je voudrais commencer ma réponse aux honorables membres de la commission en réitérant ma gratitude et mon respect envers tous les volontaires qui, dans les 15 ans d'existence de notre structure interdépartementale belge d'aide humanitaire urgente, ont fait et continuent à faire preuve d'un professionnalisme et altruisme remarquable.


Ik verzoek u contact te willen opnemen met mijn persattaché, de heer Michel Pauss, voor de verschillende aspecten van de uitvoering van deze bestelling en mij uw (waar en oprecht verklaarde) factuur in 3 exemplaren te sturen alsmede een kopie van de advertentie als bewijsstuk.

Je vous remercie de bien vouloir prendre contact avec mon attaché de presse, monsieur Michel Pauss, pour les différents aspects de la matérialisation de cette commande, et de me faire parvenir en 3 exemplaires votre facture (certifiée sincère et véritable à la somme de) ainsi qu'une copie de l'encart et ce à titre justificatif.


We hebben in de Senaat de tijd genomen om het werk van de Kamer waar mogelijk te verbeteren, daarbij geholpen door het advies dat we aan de Raad van State hebben gevraagd, de zeer uitgebreide en kwalitatief hoogstaande discussies in de commissie voor de Justitie, waarvoor ik mijn collega's oprecht dank, en de opmerkingen en de medewerking die we gekregen hebben van de actoren die op dit terrein aanwezig zijn, zowel in de sector van het onroerend goed, als het notariaat en de architecten.

Au Sénat, nous avons pris le temps d'améliorer, quand c'était nécessaire, le travail de la Chambre, aidés en cela par l'avis que nous avions demandé au Conseil d'État, les discussions très étendues et de haute qualité qui ont eu lieu en commission de la Justice et pour lesquelles je remercie sincèrement mes collègues, et les remarques et la collaboration que nous avons obtenues des acteurs de terrain, tant du secteur des biens immobiliers que du notariat et des architectes.


Ik zou willen besluiten, namens ons alle vier, met oprechte woorden van dank voor onze collega's.

Je voudrais conclure, en notre nom à tous les quatre, en remerciant chaleureusement nos collègues.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrokkenen mijn oprechte dank willen' ->

Date index: 2024-11-18
w