Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissie ontwapening en internationale veiligheid
Eerste Commissie
In eerste instantie bevoegde commissie

Traduction de «commissie eerst oprecht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eerste vicevoorzitter van de Commissie die belast is met Betere Regelgeving, Interinstitutionele Betrekkingen, Rechtsstatelijkheid en het Handvest van de grondrechten | eerste vicevoorzitter voor Betere Regelgeving, Interinstitutionele Betrekkingen, Rechtsstatelijkheid en het Handvest van de grondrechten

premier vice-président chargé de l'amélioration de la réglementation, des relations interinstitutionnelles, de l'état de droit et de la Charte des droits fondamentaux


Commissie ontwapening en internationale veiligheid | Eerste Commissie

Commission des questions de désarmement et de sécurité internationale | Première Commission


in eerste instantie bevoegde commissie

commission saisie à titre principal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik zou in mijn antwoord aan de geachte leden van de commissie eerst oprecht alle vrijwilligers willen bedanken die in het 15-jarige bestaan van onze Belgische interdepartementale structuur van humanitaire noodhulp hun professionalisme en hun opmerkelijke naastenliefde hebben betoond en nog altijd betonen.

Je voudrais commencer ma réponse aux honorables membres de la commission en réitérant ma gratitude et mon respect envers tous les volontaires qui, dans les 15 ans d'existence de notre structure interdépartementale belge d'aide humanitaire urgente, ont fait et continuent à faire preuve d'un professionnalisme et altruisme remarquable.


– (GA) Mijnheer de Voorzitter, ten eerste wil ik de Commissie graag oprecht bedanken dat zij dit royale fonds voor het werkeloze personeel van Dell beschikbaar heeft gesteld.

- (GA) Monsieur le Président, je tiens avant tout à remercier sincèrement la Commission de mobiliser cette généreuse somme d’argent en faveur des travailleurs de Dell qui ont perdu leur emploi.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Malmström, vicevoorzitter van de Commissie en hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, als eerste zou ik mijn oprechte dank willen uitspreken aan het Zweedse voorzitterschap voor dit initiatief.

– (DE) Monsieur le Président, Madame Malmström, Madame la Vice-présidente de la Commission et Haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, je tiens d’abord à exprimer mes sincères remerciements à la Présidence suédoise pour cette initiative.


Ik wil graag eerst mevrouw Del Castillo Vera, de heer Harbour, mevrouw Pleguezuelos Aguilar, de schaduwrapporteurs, de fracties, de voorzitters van de commissies en hun secretariaten, het voorzitterschap van de Raad en de Europese Commissie oprecht dankzeggen voor hun niet-aflatende inspanningen in deze lange maanden, en ik dank alle collega's die me hun vertrouwen en hun steun hebben gegeven.

Je tiens d’emblée à remercier très sincèrement mes collègues del Castillo, Harbour, Pleguezuelos, les rapporteurs fictifs, les groupes politiques, les présidents de commissions et leurs secrétariats, la présidence du Conseil et la Commission européenne pour leur travail acharné au cours de ces longs mois, et je remercie tous les collègues qui ont choisi de me faire confiance en m’apportant leur soutien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil in de eerste plaats mevrouw Patrie, alle schaduwrapporteurs in de Commissie interne markt en consumentenbescherming en mevrouw Wallis, die het advies van de Commissie juridische zaken heeft opgesteld, oprecht bedanken.

J’aimerais débuter en remerciant très sincèrement Madame Patrie, tous les rapporteurs de l’opposition au sein de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs ainsi que Madame Wallis qui a émis un avis pour la commission des affaires juridiques.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, geachte collega’s, ten eerste wil ik mijn oprechte dank uitspreken voor het uitstekende werk van onze rapporteur, Claudio Fava, maar ook voor het werk van onze voorzitter, Carlos Coelho, in de commissie. In deze context wil ik mijn dankbetuigingen echter uitbreiden en daarin ook senator Dick Marty en Terry Davis betrekken, met wie wij uitstekend hebben samengewerkt in de Raad van Europa en zijn commissie juridische zaken en mensenrecht ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier chaleureusement notre rapporteur, M. Fava, pour son impressionnant travail, ainsi que M. Coelho, président de notre commission. Je voudrais également inclure dans ces remerciements le sénateur Marty et M. Davis pour leur excellente coopération avec le Conseil de l’Europe et sa commission des affaires juridiques et des droits de l’homme.


Ik stel op basis van het verslag van de Commissie vast dat Albanië, als reactie op de door de Raad in december 2012 bepaalde voorwaarden, de resterende essentiële maatregelen heeft aangenomen op vlak van de hervorming van de rechterlijke macht, het openbaar bestuur en de wetgevende macht en dat de internationale verkiezingswaarnemingsmissie onder auspiciën van de ODIHR (Office for Democratic Institutions and Human Rights) geoordeeld heeft dat de parlementsverkiezingen van juni vrij en open waren en gekenmerkt werden door een actieve deelname van de burgers gedurende de hele kiescampagne en door een ...[+++]

Je constate sur la base du rapport de la Commission que l'Albanie a pris, en réaction aux conditions définies par le Conseil en décembre 2012, les mesures essentielles restantes au niveau de la réforme du pouvoir judiciaire, de l'administration publique et du pouvoir législatif, et que la mission d'observation électorale internationale menée sous les auspices du BIDDH (Bureau des Institutions Démocratiques et des Droits de l'Homme) a estimé que les élections parlementaires de juin ont été libres et ouvertes et qu'elles ont été caractérisées par une participation active des citoyens pendant toute la campagne électorale et par un franc res ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie eerst oprecht' ->

Date index: 2024-03-06
w