Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevat immers bepalingen " (Nederlands → Frans) :

Het koninklijk besluit van 30 november 2006 tot vaststelling van de cassatieprocedure bij de Raad van State bevat immers bepalingen die het verzenden van bepaalde stukken via e-mail mogelijk maken.

Ici, l'arrêté royal du 30 novembre 2006 déterminant la procédure en cassation devant le Conseil d'Etat contient des dispositions qui permettent l'envoi de certaines pièces par courrier électronique.


De wet houdende diverse bepalingen van 15 mei 2014 bevat immers nieuwe bepalingen over uittreding (de definitie daarvan wordt gewijzigd, met een impact op de 'events' die in de databank moeten worden geregistreerd), over aanvullende pensioenen voor bedrijfsleiders en over communicatie met de burger.

La loi portant des dispositions diverses du 15 mai 2014, contient en effet des nouvelles dispositions en matière de sortie (la définition a été modifiée ce qui aura un impact sur les "évènements" qui doivent être enregistrés dans la base de données), de pensions complémentaires pour les dirigeants d'entreprise et de communication avec le citoyen.


− (PT) Ik ben het eens met het standpunt van de rapporteur dat voor het sluiten van deze overeenkomst de instemming van het Parlement noodzakelijk is. De overeenkomst bevat immers nieuwe bepalingen in overeenstemming met de doelstellingen van de Unie voor ontwikkelingssamenwerking krachtens artikel 208 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.

– (PT) Je suis d’accord avec la position de la rapporteure au sujet du consensus nécessaire pour conclure l’accord, avec de nouvelles dispositions conformes aux objectifs de coopération au développement de l’Union européenne, selon les termes énoncés à l’article 208 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne.


(8) Deze bepalingen kunnen bovendien geen rechtsgrond ontlenen aan de wet van 13 juni 2005 zoals ze geldt bij de stand van de in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakte teksten : artikel 51 van deze wet bevat immers zoals eerder vermeld, geen machtiging aan de Koning en artikel 53 van dezelfde wet machtigt de Koning alleen om " de elementen (vast te stellen) die ten minste moeten worden geregeld in een interconnectieovereenkomst of een overeenkomst inzake toegang" .

(8) En outre, ces dispositions ne peuvent trouver de fondement légal dans la loi du 13 juin 2005 telle qu'elle est en vigueur dans l'état des textes publiés au Moniteur belge : l'article 51 de cette loi ne comporte en effet, comme déjà mentionné, aucune habilitation au Roi, et l'article 53 de la même loi habilite seulement le Roi à fixer " les éléments qui doivent au minimum être réglés dans un accord relatif à l'interconnexion ou un accord relatif à l'accès" .


Doorslaggevend is daarbij het Verdrag van Lissabon. Dat Verdrag bevat immers autonome bepalingen op dit gebied, en kent in dit verband zowel het Europees Parlement als de nationale parlementen bevoegdheden toe.

Le traité de Lisbonne sera par ailleurs décisif, car ses dispositions dans ce domaine sont souveraines et en octroient la compétence au Parlement européen et aux parlements nationaux.


In de tweede plaats kan de mogelijkheid dat de heer Tomczak zijn zetel in het Parlement verliest, niet als een motief voor de aanklager worden beschouwd. Op 19 juni 2004, toen het incident plaatsvond, was de heer Tomczak immers geen lid van het Europees Parlement, en de op nationale parlementsleden toepasbare wetgeving bevat geen bepalingen met het oog op zulke consequenties.

En second lieu, le fait que M. Tomczak puisse perdre son siège au sein de ce Parlement ne peut pas être considéré comme un motif de poursuite puisqu’à l’époque de l’incident, le 19 juin 2004, M. Tomczak n’était pas député européen et que la loi applicable aux parlementaires nationaux ne contient aucune disposition prévoyant de telles conséquences.


Het bevat immers de gegevens van alle personen die in België zijn ingeschreven in de bevolkingsregisters, vreemdelingenregisters, wachtregisters, diplomatieke en consulaire registers en op wie in beginsel de diverse bepalingen m.b.t. de sociale zekerheid van toepassing zijn.

Il contient en effet les données de toutes les personnes qui sont inscrites en Belgique dans les registres de population, les registres des étrangers, les registres d'attente, les registres diplomatiques et consulaires et auxquelles s'appliquent, en principe, les diverses dispositions relatives à la sécurité sociale.


De Commissie ontwikkelingssamenwerking en de Commissie visserij moeten indachtig zijn dat de EG moet proberen te verifiëren of de gesloten overeenkomst geen bepalingen bevat die duurder zijn voor de EG-reders dan bepalingen van overeenkomsten die Ivoorkust met andere landen heeft gesloten; dergelijke bepalingen kunnen de door de Gemeenschap aanvaarde en goedgekeurde regels voor gelijkaardige visserij immers ondermijnen, bijvoorbee ...[+++]

Il conviendrait que la commission du développement et la commission de la pêche du PE gardent à l'esprit que la CE devrait chercher à vérifier si les accords signés ne comportent pas de dispositions qui s'avèrent plus onéreuses pour les propriétaires de navires de pêche communautaires que ceux signés par la Côte d’Ivoire avec d'autres nations, dispositions qui pourraient mettre en question les règles acceptées et adoptées par la Communauté pour des pêches similaires, par exemple des procédures d'inspection et d'hygiène, des retards pouvant entraîner des faiblesses sur le plan de la concurrence, de même que des demandes de taxes supplémen ...[+++]


De artikelen 111 en 113 van de wet van 12 juli 1978 zijn weliswaar ook opgeheven bij de wet van 7 januari 1998, doch de laatstvermelde wet bevat immers bepalingen die gelijkwaardig zijn aan de vroegere wetgeving en verwijst voor het overige naar de strafbepalingen van de algemene wet inzake douane en accijnzen.

En effet, si les articles 111 et 113 de la loi du 12 juillet 1978 ont également été abrogés par la loi du 7 janvier 1998, il reste que celle-ci contient des dispositions équivalentes à l'ancienne législation et renvoie, pour le surplus, aux dispositions pénales de la loi générale sur les douanes et accises.


De wet van 12 april 1965 bevat immers geen bepalingen die de Koning de bevoegdheid verlenen om als zodanig en in het algemeen de verplichtingen van de vergunninghouders vast te stellen (1).

En effet, la loi du 12 avril 1965 ne comprend aucune disposition qui confère au Roi, en tant que tel et de manière générale, le pouvoir de fixer les obligations des titulaires d'une autorisation (1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevat immers bepalingen' ->

Date index: 2021-01-21
w