Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevestigde de overplaatsingen en antwoordde " (Nederlands → Frans) :

De minister bevestigde de overplaatsingen en antwoordde als volgt en ik citeer: " Er staan geen andere aanpassingen op het programma in het station van Aarlen, dat een belangrijke installatie blijft (...)".

À cette occasion, la ministre me confirmait le transfert et me répondais, je cite: "Aucune autre modification n'est prévue en gare d'Arlon, qui reste une installation importante".


Naar aanleiding van die vraag bevestigde de minister van Mobiliteit de overplaatsing en antwoordde: "Er staan geen andere aanpassingen op het programma in het station van Aarlen, dat een belangrijke installatie blijft".

À cette occasion, vous me confirmiez le transfert et répondiez, je cite: "Aucune autre modification n'est prévue en gare d'Arlon, qui reste une installation importante".


Op mijn schriftelijke vraag nr. 434 van 2 juli 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 34, blz. 215) antwoordde u dat het exclusief federaal karakter van het verdrag intussen bevestigd werd door de Werkgroep Gemengde Verdragen.

Vous indiquiez en réponse à ma question écrite n° 434 du 2 juillet 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 34, p. 215), que le groupe de travail Traités mixtes avait confirmé le caractère exclusivement fédéral de la Convention MÉDICRIME.


Dit wordt overigens bevestigd in de parlementaire voorbereiding van de ordonnantie van 22 december 1994, waarin de bevoegde Minister op de vraag of alle eigendommen van vreemde Staten of internationale instellingen zijn vrijgesteld, ongeacht hun bestemming, antwoordde « dat alleen de eigendommen die voor publieke doeleinden worden aangewend, zijn vrijgesteld.

Cela est du reste confirmé par les travaux préparatoires de l'ordonnance du 22 décembre 1994, puisque, interrogé sur le point de savoir si toutes les propriétés d'Etats étrangers ou d'organisations internationales sont exemptées quelle que soit leur affectation, le ministre compétent a répondu « que seules les propriétés affectées à des fins publiques sont exonérées.


Onlangs werd bevestigd dat British Nuclear Fuels Limited vervalste gegevens verstrekt heeft over de export van nucleaire bijproducten naar Japan. In mijn eerdere vraag H-0504/99 had ik al de aandacht gevestigd op berichten over onregelmatigheden bij de controles op kernbrandstoffen die voor export bestemd zijn. De Commissie antwoordde daarop dat zij, zodra de resultaten van het onderzoek beschikbaar zouden zijn, een besluit zou nemen over de vraag of deze kwestie onder haar bevoegdheden valt. Kan de Commissie nu mededelen wat haar sta ...[+++]

Compte tenu de la récente confirmation de la falsification de données par British Nuclear Fuels Limited concernant des sous-produits nucléaires exportés au Japon et en référence à ma question antérieure H-0504/99 , dans laquelle j'ai attiré l'attention sur des allégations d'irrégularités portant sur le contrôle du combustible nucléaire destiné à l'exportation, et à la réponse de la Commission, selon laquelle elle statuerait sur sa compétence en la matière une fois les résultats de l'enquête disponibles, la Commission pourrait-elle à présent se prononcer sur la question des compétences et inviter instamment le gouvernement britannique à refuser d'accorder à l ...[+++]


Onlangs werd bevestigd dat British Nuclear Fuels Limited vervalste gegevens verstrekt heeft over de export van nucleaire bijproducten naar Japan. In mijn eerdere vraag H-0504/99 had ik al de aandacht gevestigd op berichten over onregelmatigheden bij de controles op kernbrandstoffen die voor export bestemd zijn. De Commissie antwoordde daarop dat zij, zodra de resultaten van het onderzoek beschikbaar zouden zijn, een besluit zou nemen over de vraag of deze kwestie onder haar bevoegdheden valt. Kan de Commissie nu mededelen wat haar sta ...[+++]

Compte tenu de la récente confirmation de la falsification de données par British Nuclear Fuels Limited concernant des sous-produits nucléaires exportés au Japon et en référence à ma question antérieure H-0504/99 , dans laquelle j'ai attiré l'attention sur des allégations d'irrégularités portant sur le contrôle du combustible nucléaire destiné à l'exportation, et à la réponse de la Commission, selon laquelle elle statuerait sur sa compétence en la matière une fois les résultats de l'enquête disponibles, la Commission pourrait-elle à présent se prononcer sur la question des compétences et inviter instamment le gouvernement britannique à refuser d'accorder à l ...[+++]


Onlangs werd bevestigd dat British Nuclear Fuels Limited vervalste gegevens verstrekt heeft over de export van nucleaire bijproducten naar Japan. In mijn eerdere vraag H-0504/99 had ik al de aandacht gevestigd op berichten over onregelmatigheden bij de controles op kernbrandstoffen die voor export bestemd zijn. De Commissie antwoordde daarop dat zij, zodra de resultaten van het onderzoek beschikbaar zouden zijn, een besluit zou nemen over de vraag of deze kwestie onder haar bevoegdheden valt. Kan de Commissie nu mededelen wat haar sta ...[+++]

Compte tenu de la récente confirmation de la falsification de données par British Nuclear Fuels Limited concernant des sous-produits nucléaires exportés au Japon et en référence à ma question antérieure no H-0504/99 , dans laquelle j'ai attiré l'attention sur des allégations d'irrégularités portant sur le contrôle du combustible nucléaire destiné à l'exportation, et à la réponse de la Commission, selon laquelle elle statuerait sur sa compétence en la matière une fois les résultats de l'enquête disponibles, la Commission pourrait-elle à présent se prononcer sur la question des compétences et inviter instamment le gouvernement britannique à refuser d'accorder ...[+++]


U bevestigde mijn standpunt en antwoordde dat de Inspectie voor Toezicht op de Sociale Wetten reeds een onderzoek had ingesteld om de toestand correct in te schatten en uit te maken of Ryanair de Belgische regelgeving met de voeten treedt.

Vous aviez confirmé mon point de vue, m'informant qu'une Inspection du contrôle des lois sociales avait été diligentée pour savoir de quoi il s'agit exactement et si Ryanair agit en contradiction avec la loi belge.


Op mijn vraag nr. 334 van 28 december 1993 (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1993-1994, nr. 91 van 21 januari 1994, blz. 8886) antwoordde u dat de Raad van Europese ministers van Leefmilieu op 2 december 1993 de beslissing bevestigde om de nationale rapporten inzake duurzame ontwikkeling eind januari 1994 over te zenden, nadat was gebleken dat het niet mogelijk was de verslagen ...[+++]

En réponse à ma question n° 334 du 28 décembre 1993 (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1993-1994, n° 91 du 21 janvier 1994, page 8886), vous avez déclaré que le Conseil de ministres européens de l'Environnement du 2 décembre 1993 avait confirmé la décision de présenter les rapports nationaux en matière de développement durable à la fin du mois de janvier 1994, après qu'il se fut avéré impossible de transmettre ces rapports à la commission Onu pour le développement durable avant le 30 novembre 1993, date initialement fixée.


Op een van mijn schriftelijke vragen over de sluiting van het postkantoor van Leernes antwoordde u me dat De Post bevestigde dat zij voor elk postkantoor dat gesloten wordt, gegarandeerd vooraf een PostPunt opent, en wel zonder dat zulks contractueel is vastgelegd.

Précédemment, vous me confirmiez dans une réponse à l'une de mes questions écrites concernant la fermeture de la poste de Leernes, que " La Poste confirme que pour chacune des fermetures de bureau de poste, elle garantit de procéder préalablement à l'ouverture d'un Point Poste et ce sans que cela ne soit prévu contractuellement" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevestigde de overplaatsingen en antwoordde' ->

Date index: 2023-04-28
w