Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeenschappelijk standpunt
Gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie
Iemand zijn standpunt mededelen
Reservestandpunt
Standpunt waarop kan worden teruggevallen
Subsidiair standpunt

Vertaling van "standpunt en antwoordde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
reservestandpunt | standpunt waarop kan worden teruggevallen | subsidiair standpunt

position de repli


gemeenschappelijk standpunt | gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie

position commune | position commune de l'Union européenne




iemand zijn standpunt mededelen

faire tenir son avis à qn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. U antwoordde op een eerdere vraag van mij dat er ook zal rekening gehouden worden met het standpunt van Eurostat en de Europese Commissie. Is dit standpunt ondertussen gekend?

2. Vous avez répondu à l'une de mes précédentes questions que l'avis d'Eurostat et de la Commission européenne serait également pris en considération?


Het Verenigd Koninkrijk betwist dit standpunt en antwoordde dat de goedkeuring van het pakket afhankelijk is van de goedkeuring door de regering van BE's vooruitzichten op levensvatbaarheid.

Le Royaume-Uni conteste cette opinion et répond que l'ensemble des mesures d'aide sont soumises à l'approbation par le gouvernement des perspectives de viabilité de BE.


Onlangs werd bevestigd dat British Nuclear Fuels Limited vervalste gegevens verstrekt heeft over de export van nucleaire bijproducten naar Japan. In mijn eerdere vraag H-0504/99 had ik al de aandacht gevestigd op berichten over onregelmatigheden bij de controles op kernbrandstoffen die voor export bestemd zijn. De Commissie antwoordde daarop dat zij, zodra de resultaten van het onderzoek beschikbaar zouden zijn, een besluit zou nemen over de vraag of deze kwestie onder haar bevoegdheden valt. Kan de Commissie nu mededelen wat haar standpunt is ten aanzien van ...[+++]

Compte tenu de la récente confirmation de la falsification de données par British Nuclear Fuels Limited concernant des sous-produits nucléaires exportés au Japon et en référence à ma question antérieure H-0504/99 , dans laquelle j'ai attiré l'attention sur des allégations d'irrégularités portant sur le contrôle du combustible nucléaire destiné à l'exportation, et à la réponse de la Commission, selon laquelle elle statuerait sur sa compétence en la matière une fois les résultats de l'enquête disponibles, la Commission pourrait-elle à présent se prononcer sur la question des compétences et inviter instamment le gouvernement britannique à refuser d'accorder à l ...[+++]


Onlangs werd bevestigd dat British Nuclear Fuels Limited vervalste gegevens verstrekt heeft over de export van nucleaire bijproducten naar Japan. In mijn eerdere vraag H-0504/99 had ik al de aandacht gevestigd op berichten over onregelmatigheden bij de controles op kernbrandstoffen die voor export bestemd zijn. De Commissie antwoordde daarop dat zij, zodra de resultaten van het onderzoek beschikbaar zouden zijn, een besluit zou nemen over de vraag of deze kwestie onder haar bevoegdheden valt. Kan de Commissie nu mededelen wat haar standpunt is ten aanzien van ...[+++]

Compte tenu de la récente confirmation de la falsification de données par British Nuclear Fuels Limited concernant des sous-produits nucléaires exportés au Japon et en référence à ma question antérieure H-0504/99 , dans laquelle j'ai attiré l'attention sur des allégations d'irrégularités portant sur le contrôle du combustible nucléaire destiné à l'exportation, et à la réponse de la Commission, selon laquelle elle statuerait sur sa compétence en la matière une fois les résultats de l'enquête disponibles, la Commission pourrait-elle à présent se prononcer sur la question des compétences et inviter instamment le gouvernement britannique à refuser d'accorder à l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onlangs werd bevestigd dat British Nuclear Fuels Limited vervalste gegevens verstrekt heeft over de export van nucleaire bijproducten naar Japan. In mijn eerdere vraag H-0504/99 had ik al de aandacht gevestigd op berichten over onregelmatigheden bij de controles op kernbrandstoffen die voor export bestemd zijn. De Commissie antwoordde daarop dat zij, zodra de resultaten van het onderzoek beschikbaar zouden zijn, een besluit zou nemen over de vraag of deze kwestie onder haar bevoegdheden valt. Kan de Commissie nu mededelen wat haar standpunt is ten aanzien van ...[+++]

Compte tenu de la récente confirmation de la falsification de données par British Nuclear Fuels Limited concernant des sous-produits nucléaires exportés au Japon et en référence à ma question antérieure no H-0504/99 , dans laquelle j'ai attiré l'attention sur des allégations d'irrégularités portant sur le contrôle du combustible nucléaire destiné à l'exportation, et à la réponse de la Commission, selon laquelle elle statuerait sur sa compétence en la matière une fois les résultats de l'enquête disponibles, la Commission pourrait-elle à présent se prononcer sur la question des compétences et inviter instamment le gouvernement britannique à refuser d'accorder ...[+++]


U bevestigde mijn standpunt en antwoordde dat de Inspectie voor Toezicht op de Sociale Wetten reeds een onderzoek had ingesteld om de toestand correct in te schatten en uit te maken of Ryanair de Belgische regelgeving met de voeten treedt.

Vous aviez confirmé mon point de vue, m'informant qu'une Inspection du contrôle des lois sociales avait été diligentée pour savoir de quoi il s'agit exactement et si Ryanair agit en contradiction avec la loi belge.


Uw voorganger zou de kwestie voorleggen aan de Nationale commissie voor het wegverkeer en dan een standpunt innemen. Dit antwoordde hij nu bijna een jaar geleden op mijn vraag nr. 1053 van 3 juni 1994 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1993-1994, nr. 115, blz. 12098).

Dans la réponse qu'il avait donnée à ma question no 1053 du 3 juin 1994 (Questions et Réponses, Chambre, 1993-1994, no 115, p. 12098), votre prédécesseur promettait de soumettre le problème à la Commission nationale pour la circulation routière et de prendre ensuite position sur cette question.


Op mijn vraag nr. 15 van 8 april 1992 (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, nr. 13, van 9 juni 1992, buitengewone zitting 1991-1992, blz. 653) in verband met de terugbetaling van de Phlebotest antwoordde u dat u het college van geneesheren-directeurs en de technische geneeskundige raad zou verzoeken het probleem te onderzoeken om tot een gemeenschappelijk standpunt te komen.

En réponse à ma question n° 15 du 8 avril 1992 (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, n° 13, du 9 juin 1992, session 1991-1992, page 653) relative au remboursement du Phlebotest, vous me répondez que vous prierez le collège des médecins-directeurs et le conseil technique médical d'examiner le problème afin d'arriver à une position commune.


Het panel, dat uit professoren administratief recht van drie universiteiten bestond, antwoordde op een vraag van het publiek dat het administratief standpunt in verband met de ontvanger geen rechtsgrond heeft, dat zijn persoonlijke verantwoordelijkheid een volstrekt irrelevante omstandigheid is om aanspraak te maken op een bijzondere hoedanigheid bij het ontvangen van de aanvragen voor betalingsfaciliteiten, dat de ontvanger zeker een administratieve o ...[+++]

Le panel rassemblant des professeurs de droit admi- nistratif de trois universités a répondu à une question de l'auditoire que la position administrative à propos du receveur n'était pas fondée en droit, que la respon- sabilité personnelle de l'agent était une circonstance tout à fait irrelevante pour exciper d'une qualité par- ticulière qu'il aurait dans son accueil des demandes de facilités de paiement, que le receveur était incontes- tablement une autorité administrative lorsqu'il accor- dait ou - ce qui est plus intéressant - refusait des facilités sollicitées.


U zou de kwestie voorleggen aan de nationale commissie voor het wegverkeer en dan een standpunt innemen. Dat antwoordde u ruim een half jaar geleden op mijn vraag nr. 1053 van 3 juni 1994 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1993-1994, nr. 115, blz. 12098).

En réponse à ma question no 1053 du 3 juin 1994 (Questions et Réponses, Chambre, 1993-1994, no 115, p. 12098), vous avez annoncé - voilà plus de six mois - votre intention de soumettre la question à la commission nationale de la circulation routière avant de prendre position en la matière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'standpunt en antwoordde' ->

Date index: 2021-06-26
w