Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekrachtigen
Bekrachtiging
Beschermelementen aan stapels hout bevestigen
Beschermelementen aan stapels hout vastmaken
Beschermelementen aan stapels timmerhout bevestigen
Beschermelementen aan stapels timmerhout vastmaken
Bevestigen
Bevestiging
Bladmetaal bevestigen
Bladmetaal verankeren
Goedkeuren
Goedkeuring
Homologatie
Homologeren
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Plaatmetaal bevestigen
Plaatmetaal verankeren
Te weten
Traptreden en stootborden bevestigen
Traptreden en stootborden vastmaken
Treden en stootborden bevestigen
Treden en stootborden vastmaken

Traduction de «bevestigen namelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bladmetaal bevestigen | plaatmetaal bevestigen | bladmetaal verankeren | plaatmetaal verankeren

fixer des tôles métalliques


beschermelementen aan stapels hout vastmaken | beschermelementen aan stapels timmerhout vastmaken | beschermelementen aan stapels hout bevestigen | beschermelementen aan stapels timmerhout bevestigen

fixer des protections sur des pieux en bois


treden en stootborden bevestigen | treden en stootborden vastmaken | traptreden en stootborden bevestigen | traptreden en stootborden vastmaken

fixer des girons et des contremarches




op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience




bevestigen van patiëntidentiteit voor uitvoering van operatieve/invasieve procedure

confirmation de l'identité du patient avant une intervention opératoire ou invasive


complicaties kenmerkend voor opnieuw bevestigen en amputeren

Complications propres à une réimplantation et une amputation


bekrachtigen | bekrachtiging | bevestigen | bevestiging | goedkeuren | goedkeuring | homologatie | homologeren

homologation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik kan de juistheid van de vermelde cijfers bevestigen, namelijk dat volgens een schatting van de RVA 3.949 personen in 2016 geen toegang tot de inschakelingsuitkering zullen hebben naar aanleiding van de invoering van de diplomavoorwaarde.

Je peux confirmer l'exactitude des chiffres mentionnés, à savoir que, selon une estimation de l'ONEM, 3.949 personnes n'auront pas accès aux allocations d'insertion en 2016, suite à l'introduction d'une condition de diplôme.


6) Beschikt hij over studies of cijfergegevens die de Nederlandse tendens bevestigen, namelijk dat er bij uitkeringsfraude dikwijls sprake is van herhaling van uitkeringsfraude en kan hij deze cijfers en / of studies vrijgeven?

6) Dispose-t-il d'études ou de chiffres qui confirment la tendance néerlandaise, à savoir qu'en cas de fraude aux allocations, il est souvent question de fraude répétée ? Peut-il communiquer ces chiffres et/ou études ?


Het vermoeden dat de regering er alleen op uit is om haar trots te bevestigen namelijk zoveel mogelijk begrotingen in evenwicht op rij, haar enige motivatie is.

L'unique motivation du gouvernement est de montrer fièrement qu'il est capable d'aligner le plus grand nombre possible de budgets en équilibre.


Het leek evenwel belangrijk een reeds bestaande toestand te bevestigen, namelijk dat de ziekenfondsen hun patiënten een hoeveelheid informatie van medische of therapeutische aard bieden.

Cependant, il paraissait important de confirmer une situation qui existe déjà, à savoir que les mutuelles offrent une gamme d'informations de type médical ou thérapeutique à leurs patients.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grosso modo herinnert het Hof eraan dat de voorstellen de bestaande praktijk bevestigen, namelijk dat het Hof de Kamer helpt bij het onderzoek van de boekhoudkundige documenten van de instellingen met een dotatie, met inbegrip van het Arbitragehof.

En substance, la Cour rappelait que ces propositions confirmaient la pratique actuelle, à savoir l'assistance prêtée par la Cour à la Chambre pour l'examen des documents comptables des institutions bénéficiant d'une dotation, en ce compris la Cour d'arbitrage.


Zoals voor alle regelingen van de sociale zekerheid is het de ambitie van de Regering om de beginselen en de grondslagen van ons performant gezondheidsstelsel te bevestigen, namelijk het behouden van de gelijke, brede en betaalbare toegang voor het geheel van de in België wonende bevolking tot een geneeskundige verzorging van hoge kwaliteit die ook financieel haalbaar is, waarbij het persoonlijk aandeel geen belemmering mag zijn voor de toegang tot een kwalitatief hoogstaande gezondheidszorg.

Comme pour l'ensemble des régimes de la sécurité sociale, l'ambition du Gouvernement est de confirmer les principes et les fondements de notre système performant de santé, à savoir de garantir à l'ensemble de la population résidant en Belgique un accès égal et large à des soins de santé de haute qualité et qui soient financièrement abordables, pour lesquels la part d'intervention personnelle ne peut être un obstacle à l'accès à des soins de santé de haute qualité.


6) Beschikt hij over studies of cijfergegevens die de Nederlandse tendens bevestigen, namelijk dat er bij uitkeringsfraude dikwijls sprake is van herhaling van uitkeringsfraude en kan hij deze cijfers en/of studies vrijgeven?

6) Dispose-t-il d'études ou de chiffres qui confirment la tendance néerlandaise, à savoir qu'en cas de fraude aux allocations, il est souvent question de fraude répétée ? Peut-il communiquer ces chiffres et/ou études ?


1. a) Kan u bevestigen dat dit een nieuwe afspraak vormt binnen de Administratie als het gaat over behoeftigen ten laste van het OCMW? b) Is de huidige regel, namelijk dat er geen invordering gebeurt op het (vervangings)inkomen van de behoeftige, niet meer toepasselijk?

1. a) Confirmez-vous que cette pratique découle de nouvelles règles convenues au sein de l'administration lorsqu'il s'agit de personnes nécessiteuses à charge du CPAS? b) La règle actuelle, à savoir l'absence de recouvrement sur les revenus (de remplacement) de la personne nécessiteuse, n'est-elle plus applicable?


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wij krijgen vandaag een geweldige kans, de kans een waarde te bevestigen, namelijk het instrument van democratische participatie dat de burger via het Verdrag van Lissabon wordt geboden.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, une merveilleuse occasion nous est offerte aujourd’hui d’imposer une valeur, à savoir l’instrument de démocratie participative offert aux citoyens dans le cadre du traité de Lisbonne.


Uw verslag lijkt ons standpunt over deze zaak te bevestigen, namelijk dat de nationale strafbepalingen, hoewel niet gelijksoortig, het gewenste effect sorteren en daarom in dit opzicht geen harmonisatie op EU-niveau behoeven.

En effet, votre rapport semble confirmer notre position sur ce sujet, c’est-à-dire que les dispositions pénalisantes nationales, bien qu’elles ne soient pas équivalentes, produisent l’effet désiré et aucune harmonisation n’est nécessaire au niveau européen à cet égard.


w