Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevoegde poolse autoriteiten hebben " (Nederlands → Frans) :

De bevoegde Poolse autoriteiten hebben een verzoek om opheffing van de parlementaire immuniteit van Robert Jarosław Iwaszkiewicz ingediend in het kader van een procedure in verband met een administratieve overtreding.

Les autorités polonaises compétentes ont transmis une demande de levée de l'immunité parlementaire de Robert Jarosław Iwaszkiewicz dans le cadre d'une procédure à poursuivre pour une infraction administrative.


De Poolse autoriteiten hebben op dit punt geen voorstellen op tafel gelegd.

Les autorités polonaises n'ont soumis aucune proposition pour y remédier.


De Poolse autoriteiten hebben onlangs een ingrijpende hervorming van het onderwijsstelsel opgezet om het beter aan te passen aan de eisen van een markteconomie.

Les autorités polonaises ont récemment engagé une ambitieuse réforme du système éducatif visant à mieux l'adapter aux besoins du marché du travail.


De Poolse autoriteiten hebben nu een maand om de nodige maatregelen te nemen om aan dit met redenen omkleed advies te voldoen.

Les autorités polonaises disposent désormais d'un mois pour prendre les mesures qui s'imposent pour se conformer au présent avis motivé.


De Poolse autoriteiten hebben één maand de tijd om antwoord te geven op deze aanmaningsbrief.

Les autorités polonaises disposent à présent d'un délai d'un mois pour répondre à cette lettre de mise en demeure.


De Commissie heeft vandaag besloten Polen een met redenen omkleed advies te sturen aangezien de Poolse autoriteiten hebben nagelaten maatregelen ter vermindering van benzinedampemissies mede te delen.

La Commission a décidé d'envoyer aujourd'hui un avis motivé à la Pologne car les autorités de ce pays ne lui ont pas communiqué les mesures visant à réduire les émissions de vapeurs d'essence.


10. doet een dringend beroep op de bevoegde Poolse autoriteiten om zich te onthouden van het voorstellen of aannemen van wetgeving zoals die beschreven door de Poolse vice-premier en de Poolse minister van Onderwijs, of van het uitvoeren van intimiderende maatregelen ten aanzien van LGBT-organisaties;

10. prie instamment les autorités polonaises compétentes de se garder non seulement de proposer ou d'adopter toute loi dont le contenu correspondrait aux propos tenus par le vice-premier ministre et le ministre de l'Éducation polonais, mais encore d'appliquer aucune mesure d'intimidation à l'encontre de la communauté GLBT;


10. doet een dringend beroep op de bevoegde Poolse autoriteiten om zich te onthouden van het voorstellen of aannemen van wetgeving zoals die beschreven door de Poolse vice-premier en de Poolse minister van Onderwijs, of van het uitvoeren van intimiderende maatregelen ten aanzien van LGBT-organisaties;

10. prie instamment les autorités polonaises compétentes de se garder non seulement de proposer ou d'adopter toute loi dont le contenu correspondrait aux propos tenus par le vice-premier ministre et le ministre de l'Éducation polonais, mais encore d'appliquer aucune mesure d'intimidation à l'encontre de la communauté GLBT;


11. roept de bevoegde Poolse autoriteiten op om publiekelijk hun veroordeling uit te spreken over en maatregelen te nemen tegen uitspraken van politieke leiders die aanzetten tot discriminatie en haat op grond van seksuele geaardheid; is van oordeel dat elk ander gedrag een schending van artikel 6 van het EU-Verdrag zou betekenen;

11. appelle les autorités polonaises compétentes à condamner publiquement et à sanctionner les déclarations formulées par les dirigeants publics incitant à la discrimination et à la haine pour des motifs d'orientation sexuelle; estime que toute autre attitude constituerait une violation de l'article 6 du traité UE;


5. doet een dringend beroep op de bevoegde Poolse autoriteiten om zich te onthouden van het aannemen van een wet zoals die beschreven is door hun vice-premier en hun minister van Onderwijs, of van het uitvoeren van intimiderende maatregelen ten aanzien van GLBT-organisaties;

5. prie les autorités polonaises compétentes de se garder non seulement de proposer ou d'adopter toute loi dont le contenu correspondrait aux propos tenus par le vice-premier ministre et le ministre de l'Éducation polonais, mais encore d'appliquer aucune mesure d'intimidation à l'encontre de la communauté LGBT;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevoegde poolse autoriteiten hebben' ->

Date index: 2022-07-27
w