Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevoegdheid willen verlenen » (Néerlandais → Français) :

Niets in de tekst van artikel 39 van het fiscaal decreet van 22 maart 2007, noch in de parlementaire voorbereiding ervan, laat immers toe aan te nemen dat de decreetgever aan de administratie een discretionaire bevoegdheid heeft willen verlenen waarmee zij, voor zover de derde die het in het geding zijnde afval heeft achtergelaten, is geïdentificeerd, kan beslissen de belasting op het achterlaten van afval niet op hem toe te passen.

En effet, rien, ni dans le texte de l'article 39 du décret fiscal du 22 mars 2007, ni dans les travaux préparatoires qui s'y rapportent, ne permet d'admettre que le législateur décrétal a eu l'intention de conférer à l'administration un pouvoir discrétionnaire lui permettant, dans la mesure où le tiers qui a abandonné les déchets en cause est identifié, de décider de ne pas lui appliquer la taxe sur l'abandon de déchets.


Dat de wetgever geen exclusiviteit aan notarissen heeft willen verlenen blijkt ook uit de wet van 10 juli 1931 betreffende de bevoegdheid der diplomatieke en consulaire agenten in notariële zaken.

Que le législateur n'a pas voulu attribuer de compétence exclusive aux notaires ressort également de la loi du 10 juillet 1931 concernant la compétence des agents diplomatiques et consulaires en matière notariale.


Dat de wetgever geen exclusiviteit aan notarissen heeft willen verlenen blijkt ook uit de wet van 10 juli 1931 betreffende de bevoegdheid der diplomatieke en consulaire agenten in notariële zaken.

Que le législateur n'a pas voulu attribuer de compétence exclusive aux notaires ressort également de la loi du 10 juillet 1931 concernant la compétence des agents diplomatiques et consulaires en matière notariale.


Mevrouw Taelman meent dat de gemeenschappen, althans Vlaanderen, voor problemen hebben gezorgd door een leemte te willen aanvullen en zichzelf een bevoegdheid te verlenen.

Mme Taelman estime qu'en voulant remplir une lacune et s'attribuer une compétence, les communautés ont suscité des problèmes, à tout le moins en Flandre.


29. verzoekt de lidstaten om hun steun te verlenen aan de oprichting van een onafhankelijke Europese Autoriteit voor de controle op wapens (European Arms Control Authority – EACA) onder auspiciën van de Hoge Vertegenwoordiger van de Europese Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid; is van mening dat een dergelijke autoriteit de bevoegdheid moet krijgen een advies uit te brengen aan lidstaten die voornemens zijn een vergunning te verlenen die door een andere lidstaat of andere lidstaten is geweigerd; is van mening dat dit a ...[+++]

29. invite les États membres à soutenir la création d'une autorité européenne indépendante de contrôle des armes (AECA) sous le patronage de la haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité; estime qu'une telle autorité devrait être habilitée à remettre un avis aux États membres qui prévoient d'octroyer une autorisation refusée par au moins un autre État membre; que cet avis devrait consister en une évaluation indépendante de l'applicabilité des huit critères communs; qu'il pourrait également être sollicité par les États en vue d'évaluer l'applicabilité des huit critères communs à toute autori ...[+++]


« Door de bevoegdheid om naturalisatie te verlenen niet over te laten aan een administratieve overheid maar ze voor te behouden aan een wetgevende macht die uit verkozen vergaderingen bestaat, terwijl het uitzonderlijk is dat een louter individuele beslissing uitsluitend bij een dergelijke overheid berust, heeft de grondwetgever willen aangeven dat hij de traditionele opvatting handhaafde volgens welke de verkrijging van de Belgische nationaliteit door naturalisatie geen recht is, maar voortvl ...[+++]

« Le constituant, en ne laissant pas à une autorité administrative la faculté d'accorder la naturalisation, mais en réservant cette faculté à un pouvoir législatif compétent des assemblés élues, alors qu'il est exceptionnel qu'une autre décision purement individuelle relève d'une telle autorité, a entendu marquer qu'il maintenait la conception traditionnelle selon laquelle l'obtention de la nationalité belge par la voie de la naturalisation n'est pas un droit mais résulte de l'exercice d'un pouvoir souverain d'appréciation».


In verband met de behandeling van de lopende overeenkomsten heeft hij de curator de bevoegdheid willen verlenen om te beslissen of hij al dan niet de overeenkomst uitvoert; « zou hij dit niet kunnen doen, dan zouden bepaalde schuldeisers meer rechten kunnen laten gelden tegenover de boedel dan andere en zou het gelijkheidsbeginsel doorkruist worden » (ibid., nr. 631/1, p. 23).

Concernant le sort des contrats en cours, il a voulu confier au curateur le pouvoir de décider s'il exécute ou non le contrat, « faute de quoi certains créanciers pourraient obtenir plus de la faillite que d'autres, ce qui violerait le principe de l'égalité » (ibid., n 631/1, p. 23).


In de toekomst zal de vergunningsprocedure tot de bevoegdheid van de lidstaten blijven behoren, waarbij het aan hen is om te bepalen hoe zij de procedure voor het verlenen van vergunningen en het toezicht op milieuverificateurs willen reguleren.

Il faut que l'agrément demeure de la compétence des États membres en leur laissant la latitude de réglementer la procédure d'autorisation et de supervision des vérificateurs environnementaux.


Hoewel de Raad het belang van vrijwilligerswerk op sportgebied volledig erkent, zou hij de aandacht van het geachte Parlementslid willen vestigen op het feit dat de bepalingen van het EG-Verdrag de EU geen specifieke bevoegdheid verlenen met betrekking tot sport.

Bien que reconnaissant pleinement l’importance du bénévolat dans le sport, le Conseil souhaite attirer l’attention de l’honorable parlementaire sur le fait que les dispositions du traité CE ne confèrent aucune compétence spécifique à l’UE dans le domaine du sport.


Deze dossiers vallen onder de bevoegdheid van de Raad van ministers van Vervoer. Ik kan u derhalve namens de Raad verzekeren dat wij absolute voorrang zullen verlenen aan de voorstellen die de Commissie op dit gebied naar alle waarschijnlijkheid zal indienen. Op deze manier willen wij de bescherming van het milieu bevorderen.

Ces dossiers sont suivis par le Conseil des ministres des transports et je peux vous assurer, au nom du Conseil, que nous accorderons la plus grande priorité aux propositions que la Commission présentera dans ce domaine, selon toute vraisemblance.


w