Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bevolking gebukt gaat " (Nederlands → Frans) :

Streefcijfers zouden voor een nieuwe dynamiek zorgen; zij zouden zowel voor de armoedebestrijding in het algemeen als voor specifieke vormen van armoede kunnen worden vastgesteld, zoals kinderarmoede, die momenteel drie procentpunt hoger ligt dan het armoedecijfer voor de totale bevolking (19% vs. 16%) en waar in sommige landen een op de vier kinderen onder gebukt gaat, armoede onder werkenden, die 8% van de actieve beroepsbevolking treft en toeneemt, hardnekkige en langdurige armoede, waarvoor binnenkort betrouw ...[+++]

Des objectifs quantitatifs apporteraient un nouveau dynamisme; ils pourraient porter sur la réduction de la pauvreté en général et de certaines de ses formes spécifiques, comme la pauvreté des enfants, qui est actuellement de trois points supérieure au taux de pauvreté de la population totale (19 % contre 16 %) et concerne un enfant sur quatre dans certains pays, la pauvreté des travailleurs, qui touche 8 % des actifs et est en augmentation, la pauvreté persistante, de longue durée, pour laquelle des indicateurs solides seront bientôt disponibles, et la pauvreté des personnes âgées (65 ans et plus), qui constitue également un indicateur ...[+++]


Mevrouw Eva Brems, volksvertegenwoordiger, wil toch ook de situatie in Iran aanhalen, waar de bevolking gebukt gaat onder de uitwassen van een Islamitisch rechtssysteem, waarin repressie, intimidatie en godsdienstvervolging hoogtij vieren.

Mme Eva Brems, députée, aimerait quand même évoquer aussi la situation en Iran, où la population est accablée par les excès d'un régime juridique islamiste qui impose répression, intimidation et persécutions religieuses.


Volgens de ACOD zou een efficiënte organisatie van de strijd tegen de fiscale fraude, met name de grote fiscale fraude, de schatkist tien miljard euro opleveren, die de overheid zou kunnen aanwenden om de aanhoudende bezuinigingen waaronder de bevolking gebukt gaat, te verzachten.

La CGSP évalue à 10 milliards d'euros par an le retour pour l'État s'il organisait une lutte efficace contre la fraude fiscale et surtout la grande fraude fiscale, ce qui pourrait être un outil à disposition des autorités pour faire face à l'austérité qui pèse sans retenue sur la population.


D. overwegende dat Irak momenteel gebukt gaat onder intense demografische druk door bevolkingsgroei en interne ontheemding, het hoogste corruptieniveau in het Midden-Oosten en een economie die er niet in is geslaagd olierijkdom te vertalen naar economische groei, een aanvaardbaar niveau van werkgelegenheid en passende inkomens per hoofd van de bevolking, en overwegende dat de sociale structuur van het land – en met name zijn eerdere verwezenlijkingen op het gebied van gelijkheid voor vrouwen – ernstig is aangetast ...[+++]

D. considérant que l'Iraq souffre actuellement d'une pression démographique intense du fait de la croissance démographique et des déplacements internes, du plus haut niveau de corruption au Moyen-Orient et d'une économie qui n'a pas su traduire la richesse pétrolière en croissance économique, niveaux d'emploi satisfaisants et revenus suffisants par habitant, et que le tissu social du pays, en particulier ses réalisations antérieures en matière d'égalité de traitement pour les femmes, a subi de graves bouleversements;


Sinds 1962 gaat Birma gebukt onder een militaire junta die zowel de politieke, de economische als de sociale rechten van de bevolking met voeten treedt.

Depuis 1962, la Birmanie vit sous la coupe d'une junte militaire qui ne respecte ni les droits politiques ni les droits économiques et sociaux de sa population.


Sinds 1962 gaat Birma gebukt onder een militaire junta die zowel de politieke, de economische als de sociale rechten van de bevolking met voeten treedt.

Depuis 1962, la Birmanie vit sous la coupe d'une junte militaire qui ne respecte ni les droits politiques ni les droits économiques et sociaux de sa population.


E. overwegende dat de Somalische bevolking onder de Shabab-strijders gebukt gaat,

E. considérant que la population somalienne est contrainte de subir la présence du groupe armé al–Shabab,


Ik noem slechts één plek: de equatoriale regio van de Democratische Republiek Congo, waar de bevolking gebukt gaat onder een catastrofaal sterftecijfer, niet vanwege honger of het voortdurende geweld en de aanhoudende onveiligheid, zoals in het oosten van het land, maar omdat medische faciliteiten simpelweg ontbreken in dat mooie, maar ontoegankelijke bosgebied.

Je ne mentionnerai qu’un exemple: la région équatoriale de la République démocratique du Congo, où la population connaît un taux de mortalité catastrophique, pas à cause de la famine ni même à cause des violences et de l’insécurité qui y règnent, comme dans l’est du Congo, mais simplement parce que les installations médicales sont inexistantes dans cette région forestière magnifique, mais inaccessible.


Bovendien gaat tweederde van de bevolking gebukt onder ernstige armoede. De statistieken melden ons dat de helft van de bevolking van Guatemala van minder dan twee dollar per dag moet overleven.

Les statistiques nous montrent que la moitié des habitants du Guatemala survivent avec moins de deux dollars par jour.


Er moet hulp worden verleend aan een bevolking die geen toegang heeft tot het onderwijssysteem, zo goed als volledig verstoken blijft van gezondheidszorg en gebukt gaat onder het juk van een etnische minderheid die het leger en de politie in handen heeft.

Il faut venir en aide à une population qui n'a pas accès à l'enseignement et peu accès aux soins de santé, opprimée par une ethnie minoritaire composant l'armée et la police.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevolking gebukt gaat' ->

Date index: 2021-09-05
w