Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevonden zich reeds » (Néerlandais → Français) :

De technische bepalingen die deze financiële tussenkomst mogelijk moeten maken (artikelen 3 en 4 van voorliggend ontwerp) bevonden zich reeds een eerste maal in het voorontwerp van wet dat de programmawet van 9 juli 2004 geworden is, maar werden daaruit verwijderd op advies van de Raad van State, omdat het nieuw samenwerkingsakkoord nog niet in voege was.

Les dispositions techniques permettant cette intervention financière (les articles 3 et 4 du présent projet) étaient reprises une première fois déjà dans l'avant-projet de loi devenu la loi-programme du 9 juillet 2004, mais elles en avaient été enlevées sur l'avis du Conseil d'État en raison du fait que le nouvel accord de coopération n'avait pas encore d'effet.


De technische bepalingen die deze financiële tussenkomst mogelijk moeten maken (artikelen 3 en 4 van voorliggend ontwerp) bevonden zich reeds een eerste maal in het voorontwerp van wet dat de programmawet van 9 juli 2004 geworden is, maar werden daaruit verwijderd op advies van de Raad van State, omdat het nieuw samenwerkingsakkoord nog niet in voege was.

Les dispositions techniques permettant cette intervention financière (les articles 3 et 4 du présent projet) étaient reprises une première fois déjà dans l'avant-projet de loi devenu la loi-programme du 9 juillet 2004, mais elles en avaient été enlevées sur l'avis du Conseil d'État en raison du fait que le nouvel accord de coopération n'avait pas encore d'effet.


Derhalve is die bepaling niet onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het vertrouwensbeginsel, in zoverre bij de inwerkingtreding ervan niet werd voorzien in een overgangsregeling voor de personen die zich reeds in een procedure van collectieve schuldenregeling bevonden.

Partant, cette disposition n'est pas incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le principe de confiance, en ce que, lorsqu'elle est entrée en vigueur, il n'a pas été prévu un régime transitoire pour les personnes qui étaient déjà impliquées dans une procédure en règlement collectif de dettes.


“Art. 7. Indien het recht van opstal gevestigd is op, boven of onder een grond, waarop of waaronder zich reeds gebouwen, werken en beplantingen, bevonden, welker waarde door de opstalhouder niet voldaan is, zal de opstalgever of diens rechtsopvolger, bij het eindigen van het recht van opstal, alle die voorwerpen terug nemen, zonder daarvoor tot enige schadeloosstelling gehouden te zijn”.

“Art. 7. Si le droit de superficie a été établi sur, au-dessus ou en-dessous d’un fonds sur, au-dessus ou en-dessous duquel se trouvaient déjà des bátiments, ouvrages ou plantations dont la valeur n’a pas été payée par le superficiaire, le constituant du droit de superficie ou son ayant droit reprendra le tout à l’expiration du droit, sans être tenu à aucune indemnité pour ces bátiments, ouvrages ou plantations”.


« Art. 7. Indien het recht van opstal gevestigd is op, boven of onder een grond, waarop of waaronder zich reeds gebouwen, werken en beplantingen, bevonden, welker waarde door de opstalhouder niet voldaan is, zal de opstalgever of diens rechtsopvolger, bij het eindigen van het recht van opstal, al die voorwerpen terug nemen, zonder daarvoor tot enige schadeloosstelling gehouden te zijn».

« Art. 7. Si le droit de superficie a été établi sur, au-dessus ou en-dessous d'un fonds sur, au-dessus ou en-dessous duquel se trouvaient déjà des bátiments, ouvrages ou plantations dont la valeur n'a pas été payée par le superficiaire, le constituant du droit de superficie ou son ayant droit reprendra le tout à l'expiration du droit, sans être tenu à aucune indemnité pour ces bátiments, ouvrages ou plantations».


Het Voedselagentschap heeft ook controles uitgevoerd in gespecialiseerde winkels op producten die zich reeds in de handel bevonden.

L'Agence alimentaire a aussi procédé à des contrôles, dans les magasins spécialisés, des produits qui se trouvaient déjà dans le commerce.


De genomen maatregel betreft personen die, vóór de aankondiging van de hervorming van het vervroegd rustpensioen, zich reeds in een proces bevonden met het oog op het bekomen van een vervroegd rustpensioen volgens de voorwaarden die van toepassing waren tot 31 december 2012.

La mesure prise concerne des personnes qui, avant l'annonce des réformes relatives à la pension anticipée, se trouvaient déjà dans un processus au terme duquel elles pouvaient obtenir une pension de retraite anticipée, selon les conditions en vigueur jusqu'au 31 décembre 2012.


Met de beide prejudiciële vragen wenst de verwijzende rechter te vernemen of artikel 464/1, § 8, vijfde lid, van het Wetboek van strafvordering (eerste vraag) en artikel 1675/13, § 3, eerste streepje, van het Gerechtelijk Wetboek (tweede vraag), bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het vertrouwensbeginsel, doordat personen die zich op de datum van inwerkingtreding van die bepalingen bevonden in een procedure van collectieve schuldenregeling, sinds die datum geen kwijtschelding meer zoude ...[+++]

En posant les deux questions préjudicielles, le juge a quo souhaite savoir si l'article 464/1, § 8, alinéa 5, du Code d'instruction criminelle (première question) et l'article 1675/13, § 3, premier tiret, du Code judiciaire (seconde question), sont compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le principe de confiance, en ce que des personnes dont la procédure en règlement collectif de dettes était toujours en cours au jour de l'entrée en vigueur de ces dispositions ne pourraient plus, depuis cette date, obtenir une remise pour les ...[+++]


- de personen die zich reeds op 28 november 2011 bevonden in een stelsel van loopbaanonderbreking of tijdskrediet voorbehouden aan werknemers van 50 jaar of ouder;

- les personnes qui se trouvaient déjà au 28 novembre 2011 dans un régime d'interruption de carrière ou de crédit-temps réservé aux travailleurs salariés de 50 ans ou plus;


Gelet op het feit dat de middelen uit de reserve zich reeds bij Royal Mail bevonden en waren opgenomen op de balans rees de vraag of de opening van de geblokkeerde rekening kon worden beschouwd als een commerciële beslissing van RM ondanks de betrokkenheid van de autoriteiten van het Verenigd Koninkrijk ten gevolge van de specifieke wettelijke voorschriften die van toepassing waren.

Étant donné que Royal Mail détenait déjà le fonds de réserve qui constituait sa réserve et que celui-ci était déjà porté au bilan, une question consistait à savoir si la création du compte séquestre pouvait être considérée comme une décision commerciale prise par RM en dépit de l’implication des autorités britanniques, qui s’est présentée suite au régime légal particulier applicable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevonden zich reeds' ->

Date index: 2023-07-19
w