Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewaring
Bewaring onder gecontroleerde atmosfeer
Bewaring van mest
Bewaring van stalmest
CA-bewaring
CA-opslag
Conservatoire handeling
Daad van bewaring
Global custody
Handeling tot bewaring von recht
Internationale bewaring
Klanten adviseren over het bewaren van broodproducten
Klanten raad geven over de bewaring van broodproducten
Mestbewaring
Mestopslag
Nationale bewaring
Opslag in gecontroleerde atmosfeer
Opslag van meststoffen
Stalmestbewaring
Supplement toegekend in geval van een zware handicap

Traduction de «bewaring toegekend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
blootstelling aan straling van nucleaire reactor door falen van bewaring

exposition aux rayonnements d'un réacteur nucléaire en raison d'une défaillance de confinement


bewaring van mest | bewaring van stalmest | mestbewaring | mestopslag | opslag van meststoffen | stalmestbewaring

stockage d'engrais


conservatoire handeling | daad van bewaring | handeling tot bewaring von recht

acte conservatoire | acte de conservation


bewaring onder gecontroleerde atmosfeer | CA-bewaring | CA-opslag | opslag in gecontroleerde atmosfeer

conservation sous gaz | entreposage en atmosphère contrôlée | stockage en atmosphère contrôlée | entreposage AC [Abbr.]


weddesupplement toegekend voor de wachtprestaties op het politiecommissariaat

supplément de traitement pour prestations de garde au commissariat de police


supplement toegekend in geval van een zware handicap

supplément accordé en cas de handicap grave




Global custody | Internationale bewaring

conservation internationale




klanten adviseren over het bewaren van broodproducten | klanten raad geven over het bewaren van broodproducten | klanten advies geven over het bewaren van broodproducten | klanten raad geven over de bewaring van broodproducten

conseiller des clients sur la conservation de produits de boulangerie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Koning bepaalt nader hoe de toegang tot het in dit artikel bedoelde dossier wordt toegekend, bepaalt nader welke gegevens slechts op beperkte wijze toegankelijk gemaakt worden en op welke wijze de vertrouwelijkheid en de bewaring van het dossier worden gewaarborgd.

Le Roi précise comment est accordé l'accès au dossier visé au présent article, précise quelles données ne sont accessibles que de manière limitée et la manière dont la confidentialité et la conservation du dossier seront garanties.


Door de voorwaarden te preciseren die in een toestand verenigd moeten zijn opdat de eenzijdige verandering ervan als onrechtmatig zou kunnen worden beschouwd, legt dit artikel onrechtstreeks de nadruk op de betrekkingen die de Conventie wenst te beschermen; deze betrekkingen steunen op een dubbel element : primo het bestaan van een recht van bewaring toegekend door de Staat van de gewone verblijfplaats van het kind; secundo de effectieve uitoefening van deze bewaring voorafgaand aan de overplaatsing.

Or, en précisant les conditions que doit réunir une situation pour que son altération unilatérale puisse être qualifiée d'illicite, cet article met indirectement en relief les rapports que la Convention entend protéger; ces rapports sont basés sur un double élément : primo, l'existence d'un droit de garde attribué par l'État de la résidence habituelle de l'enfant; secundo, l'exercice effectif de cette garde, avant le déplacement.


Door de voorwaarden te preciseren die in een toestand verenigd moeten zijn opdat de eenzijdige verandering ervan als onrechtmatig zou kunnen worden beschouwd, legt dit artikel onrechtstreeks de nadruk op de betrekkingen die de Conventie wenst te beschermen; deze betrekkingen steunen op een dubbel element : primo het bestaan van een recht van bewaring toegekend door de Staat van de gewone verblijfplaats van het kind; secundo de effectieve uitoefening van deze bewaring voorafgaand aan de overplaatsing.

Or, en précisant les conditions que doit réunir une situation pour que son altération unilatérale puisse être qualifiée d'illicite, cet article met indirectement en relief les rapports que la Convention entend protéger; ces rapports sont basés sur un double élément : primo, l'existence d'un droit de garde attribué par l'État de la résidence habituelle de l'enfant; secundo, l'exercice effectif de cette garde, avant le déplacement.


119. Vanaf het ogenblik dat de Conventie het onrechtmatige karakter van een overplaatsing van kinderen doet afhangen van het feit dat zij is geschied met schending van de effectieve uitoefening van een recht van bewaring toegekend door het recht van de gewone verblijfplaats van het kind, is het duidelijk dat de overheden van de aangezochte Staat dit recht in aanmerking zullen moeten nemen om over de terugkeer van het kind te beslissen.

119 Du moment que la Convention fait dépendre le caractère illicite d'un déplacement d'enfants du fait qu'il se soit produit en violation de l'exercice effectif d'un droit de garde attribué par le droit de la résidence habituelle de l'enfant, il est évident que les autorités de l'État requis devront prendre ce droit en considération pour décider du retour de l'enfant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
119. Vanaf het ogenblik dat de Conventie het onrechtmatige karakter van een overplaatsing van kinderen doet afhangen van het feit dat zij is geschied met schending van de effectieve uitoefening van een recht van bewaring toegekend door het recht van de gewone verblijfplaats van het kind, is het duidelijk dat de overheden van de aangezochte Staat dit recht in aanmerking zullen moeten nemen om over de terugkeer van het kind te beslissen.

119 Du moment que la Convention fait dépendre le caractère illicite d'un déplacement d'enfants du fait qu'il se soit produit en violation de l'exercice effectif d'un droit de garde attribué par le droit de la résidence habituelle de l'enfant, il est évident que les autorités de l'État requis devront prendre ce droit en considération pour décider du retour de l'enfant.


- overeenkomst : met deze term wordt verwezen naar de overeenkomst van Bazel; - Testament : voor dit begrip wordt verwezen naar artikel 4 van de overeenkomst waardoor worden geviseerd : de authentieke testamenten en de andere testamenten die in bewaring zijn gegeven; - Identificatienummer : het betreft het identificatienummer toegekend door het rijksregister, of, bij gebreke, door de kruispuntbank van de sociale zekerheid; - NABAN : de notariële aktebank; - De wet van 13 januari 1977 : deze wet zoals gewijzigd bij de wet van 6 mei ...[+++]

- convention : ce terme renvoie à la convention de Bâle; - testament : pour cette notion, il est renvoyé à l'article 4 de la convention visant les testaments authentiques et les autres testaments donnés en dépôt; - numéro d'identification : il s'agit du numéro d'identification attribué par le registre national ou, à défaut, par la banque carrefour de la sécurité sociale; - NABAN : la banque des actes notariés; - La loi du 13 janvier 1977 : cette loi telle que modifiée par la loi du 6 mai 2009 portant des dispositions diverses et par la loi du 14 janvier 2013 portant diverses dispositions relatives à la réduction de la charge de trava ...[+++]


Met behoud van de speelruimte voor de beoordeling van de concrete omstandigheden, die inherent is aan de gerechtelijke functie, opteerde de Conferentie niettemin voor de andere oplossing; de Conventie huldigt duidelijk de idee dat het bezoekrecht de natuurlijke tegenhanger van het recht van bewaring is en derhalve in principe toegekend moet worden aan de ouder die niet het recht van bewaring heeft.

Tout en sauvegardant la marge d'appréciation des circonstances concrètes inhérente à la fonction judiciaire, la Conférence a néanmoins préféré l'autre option et la Convention fait prévaloir sans équivoque l'idée que le droit de visite est la contrepartie naturelle du droit de garde; contrepartie qui, par conséquent, doit en principe être reconnue à celui des parents qui n'a pas la garde de l'enfant.


Verzoek om een prejudiciële beslissing — Högsta domstol — Uitlegging van richtlijn 2006/24/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 betreffende de bewaring van gegevens die zijn gegenereerd of verwerkt in verband met het aanbieden van openbaar beschikbare elektronischecommunicatiediensten of van openbare communicatienetwerken en tot wijziging van richtlijn 2002/58/EG (PB L 105, blz. 54) en uitlegging van richtlijn 2004/48/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 betreffende de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten (PB L 157, blz. 45) — Intellectuele eigendom — Exclusief recht van uitgeversvenno ...[+++]

Demande de décision préjudicielle — Högsta domstolen — Interprétation de la directive 2006/24/CE du Parlement européen et du Conseil, du 15 mars 2006, sur la conservation de données générées ou traitées dans le cadre de la fourniture de services de communications électroniques accessibles au public ou de réseaux publics de communications, et modifiant la directive 2002/58/CE (JO L 105, p. 54) et de la directive 2004/48/CE du Parlement européen et du Conseil, du 29 avril 2004, relative au respect des droits de propriété intellectuelle (JO L 157, p. 45) — Propriété intellectuelle — Droit exclusif, détenu par des sociétés d'édition, de mett ...[+++]


In elke provincie en in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kunnen subsidies als tegemoetkoming in de bezoldiging van de permanente personeelsleden toegekend worden aan plaatselijke bibliotheken die de bewaring van een encyclopedische collectie willen bieden en garanderen, die beschikbaar zou zijn voor de rechtstreekse operatoren en de gebruikers van de Openbare dienst voor Openbare lectuurvoorziening van een groter grondgebied dan dat toegekend door hun erkenning.

Dans chaque province et dans la Région de Bruxelles-Capitale, des subventions au titre d'intervention dans la rémunération des permanents peuvent être accordées à des bibliothèques locales qui souhaitent offrir et assurer la conservation d'une collection encyclopédique disponible pour les opérateurs directs et les usagers du Service public de la Lecture d'un territoire plus large que celui visé par leur reconnaissance.


« Art. 4. § 1. Het recht op voorschotten op het onderhoudsgeld bedoeld in artikel 2, 1°, a), wordt toegekend wanneer de maandelijkse bestaansmiddelen, hetzij van de niet-onderhoudsplichtige vader of moeder of van de persoon aan wie bij rechterlijke beslissing de bewaring van het kind werd toegekend, hetzij van het kind indien het meerderjarig is en niet met bovenvermelde persoon leeft, niet hoger zijn dan het bedrag vermeld in artikel 1409, § 1, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, in voorkomend geval verhoogd met het bedrag va ...[+++]

« Art. 4. § 1. Le droit aux avances sur pension alimentaire mentionné à l'article 2, 1 °, a), est attribué quand les ressources mensuelles, soit du père ou de la mère non débiteur d'aliments ou de la personne s'étant vu attribuer par décision judiciaire la garde de l'enfant, soit de l'enfant si celui- ci est majeur et ne vit pas avec la personne précitée, ne sont pas supérieures au montant visé à l'article 1409, § 1, alinéa 1, du Code judiciaire, majoré le cas échéant du montant fixé par l'article 1409, § 1, alinéa 4, précité et indexé conformément aux dispositions du Code Judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewaring toegekend' ->

Date index: 2024-11-30
w