Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bewijs levert dat hij sedert minstens » (Néerlandais → Français) :

« Wanneer het kind geboren wordt bij een paar van hetzelfde geslacht, geldt dit recht voor de gehuwde of samenwonende werknemer, op voorwaarde dat hij het bewijs levert dat hij sedert minstens een jaar met de biologische ouder van het kind samenwoont.

« Lorsque l'enfant naît dans un couple de même sexe, ce droit est ouvert au travailleur marié ou cohabitant pour autant qu'il apporte la preuve de sa cohabitation avec le parent biologique de l'enfant depuis un an au moins.


« Wanneer het kind geboren wordt bij een paar van hetzelfde geslacht, geldt dit recht voor de gehuwde of samenwonende werknemer, op voorwaarde dat hij het bewijs levert dat hij sedert minstens een jaar met de biologische ouder van het kind samenwoont.

« Lorsque l'enfant naît dans un couple de même sexe, ce droit est ouvert au travailleur marié ou cohabitant pour autant qu'il apporte la preuve de sa cohabitation avec le parent biologique de l'enfant depuis un an au moins.


Als het personeelslid een opleiding met afstandsonderwijs volgt, dient hij bij het departement binnen twintig kalenderdagen na elk kwartaal een attest in dat het bewijs levert dat hij is ingeschreven voor de opleiding tijdens dat kwartaal.

Si le membre du personnel suit une formation à distance, il est tenu de fournir au département, dans les vingt jours calendaires à compter de chaque fin de trimestre, une attestation attestant qu'il était bien inscrit à la formation pendant le trimestre en question.


V. - Terugbetaling van de bruto bedrijfstoeslag Art. 9. Voor de werknemers, bedoeld in artikel 3, kan de werkgever terugbetaling bekomen van de bedrijfstoeslag door tussenkomst van het SFTL mits hij : - sedert minstens 1 jaar voorafgaand aan de effectieve uitdienstdatum behoort tot de RSZ-categorie 083; - en behoort tot de RSZ-categorie 083 gedurende de periodes waarvoor hij bedrijfstoeslag terugvordert van het SFTL.

V. - Remboursement du complément d'entreprise Art. 9. Pour les travailleurs visés à l'article 3, l'employeur peut obtenir le remboursement du complément d'entreprise par l'intermédiaire du FSTL pour autant que cet employeur : - appartienne à la catégorie ONSS 083 depuis au moins 1 an précédant la date de départ effectif; - et qu'il appartienne à la catégorie ONSS 083 durant les périodes pour lesquelles il demande au FSTL le remboursement du complément d'entreprise.


De student die zich inschrijft voor de eerste studiecyclus op basis van de voorwaarden bedoeld in artikel 107 van het bovenvermelde decreet van 7 november 2013, wordt geacht regelmatig ingeschreven te zijn voor elk academiejaar na het behalen van het bedoelde diploma, bekwaamheidsbewijs of getuigschrift onder deze toegangsvoorwaarden, in een jaarlijks programma van 60 studiepunten van de bedoelde studies, behalve voor de jaren waarvoor hij het bewijs levert ...[+++] dat hij ingeschreven werd voor geen activiteit of proef van het hoger onderwijs of vergelijkend examen of proef voor toelating tot deze tijdens het betrokken jaar.

L'étudiant qui s'inscrit en premier cycle d'études sur base des conditions visées à l'article 107 du décret du 7 novembre 2013 précité est réputé avoir été régulièrement inscrit pour chaque année académique qui suit l'obtention du diplôme, titre ou certificat visé dans ces conditions d'accès, à un programme annuel de 60 crédits des études visées, sauf pour les années pour lesquelles il apporte la preuve qu'il n'a été inscrit à aucune activité d'enseignement supérieur ou concours ou épreuve d'accès à celui-ci au cours de l'année visée.


Als de gebruiker niet houder is van een zakelijk recht op het aangesloten gebouw, mag de eigenaar jegens de verdeler niet hoofdelijk en ondeelbaar gehouden worden tot de betaling van alle sommen die de gebruiker niet betaald heeft voorzover : 1° hij het bewijs levert dat hij de verdeler uiterlijk dertig kalenderdagen na de datum van de wijziging van het gebruik van het goed schriftelijk kennis gegeven heeft van de identiteit van de intrekkende en vertrekkende gebruikers, alsook van de meterind ...[+++]

Lorsque l'usager n'est pas titulaire d'un droit réel sur l'immeuble raccordé, le propriétaire ne peut pas être solidairement et indivisiblement tenu envers le distributeur de toutes sommes impayées par l'usager, pour autant : 1° qu'il apporte la preuve qu'il a avisé le distributeur par écrit au plus tard dans un délai de trente jours calendrier suivant la date du changement d'occupation du bien, de l'identité des usagers entrants et sortants, ainsi que de l'index du compteur à cette date; 2° qu'une forte consommation inhabituelle ne ...[+++]


De selectiecriteria zijn: - het bewijs betreft dat de inschrijver in orde is met de sociale zekerheidsbijdragen; - het bewijs van verzekering tegen beroepsrisico's; - het bewijs van beroepsbekwaamheid doordat de inschrijver het bewijs levert dat hij houder is van de titel van advocaat, en dat hij sinds minstens vijf jaar ingeschreven is in het tableau van de orde van de balie in het recht ...[+++]

Les critères de sélection sont: - la preuve que le soumissionnaire est en règle de cotisations de sécurité sociale; - la preuve d'assurance contre les risques professionnels; - la preuve de l'aptitude professionnelle attestée par le port du titre d'avocat et l'inscription depuis au moins cinq ans au tableau de l'ordre du barreau relevant du ressort pour lequel le soumissionnaire remet son offre; - l'absence d'incompatibilité mettant le prestataire de services face à un conflit d'intérêts; - l'engagement de ne pas remettre de prix infér ...[+++]


— Wanneer de aanvraag om langer dan drie maanden in het Rijk te verblijven bij een Belgische diplomatieke of consulaire post ingediend wordt door het gehandicapte kind van een vreemdeling, de hoofdpersoon, die toegelaten is tot een verblijf van meer dan drie maanden in het Rijk dan wel gemachtigd is tot een verblijf van onbeperkte duur in het Rijk of tot vestiging in het Rijk, moet die machtiging toegekend worden, indien het bewijs wordt aangebracht dat het kind ten laste is van die vreemdeling en een attest wordt overgelegd uitgaande ...[+++]

— Lorsque la demande d'autorisation de séjourner plus de trois mois dans le Royaume est introduite auprès d'un poste diplomatique ou consulaire belge par l'enfant handicapé d'un étranger, le regroupant, qui est admis à séjourner pendant plus de trois mois dans le Royaume ou autorisé à séjourner pour une durée illimitée dans le Royaume ou à s'établir dans le Royaume, cette autorisation doit être accordée s'il est prouvé que l'enfant est à charge de cet étranger, et fournit une attestation émanant d'un médecin agréé par le poste diplomatique ou consulaire belge indiquant qu'il ne peut, en raison de son handicap, vivre qu'à charge d'une aut ...[+++]


— Wanneer de aanvraag om langer dan drie maanden in het Rijk te verblijven bij een Belgische diplomatieke of consulaire post ingediend wordt door het gehandicapte kind van een vreemdeling, de hoofdpersoon, die toegelaten is tot een verblijf van meer dan drie maanden in het Rijk dan wel gemachtigd is tot een verblijf van onbeperkte duur in het Rijk of tot vestiging in het Rijk, moet die machtiging toegekend worden, indien het bewijs wordt aangebracht dat het kind ten laste is van die vreemdeling en een attest wordt overgelegd uitgaande ...[+++]

— Lorsque la demande d'autorisation de séjourner plus de trois mois dans le Royaume est introduite auprès d'un poste diplomatique ou consulaire belge par l'enfant handicapé d'un étranger, le regroupant, qui est admis à séjourner pendant plus de trois mois dans le Royaume ou autorisé à séjourner pour une durée illimitée dans le Royaume ou à s'y établir, cette autorisation doit être accordée s'il est prouvé que l'enfant est à charge de cet étranger, et fournit une attestation émanant d'un médecin agréé par le poste diplomatique ou consulaire belge indiquant qu'il ne peut, en raison de son handicap, vivre qu'à charge d'une autre personne, p ...[+++]


— Wanneer de aanvraag om langer dan drie maanden in het Rijk te verblijven bij een Belgische diplomatieke of consulaire post ingediend wordt door het gehandicapte kind van een vreemdeling, de hoofdpersoon, die toegelaten is tot een verblijf van meer dan drie maanden in het Rijk dan wel gemachtigd is tot een verblijf van onbeperkte duur in het Rijk of tot vestiging in het Rijk, moet die machtiging toegekend worden, indien het bewijs wordt aangebracht dat het kind ten laste is van die vreemdeling en een attest wordt overgelegd uitgaande ...[+++]

— Lorsque la demande d'autorisation de séjourner plus de trois mois dans le Royaume est introduite auprès d'un poste diplomatique ou consulaire belge par l'enfant handicapé d'un étranger, le regroupant, qui est admis à séjourner pendant plus de trois mois dans le Royaume ou autorisé à séjourner pour une durée illimitée dans le Royaume ou à s'y établir, cette autorisation doit être accordée s'il est prouvé que l'enfant est à charge de cet étranger, et fournit une attestation émanant d'un médecin agréé par le poste diplomatique ou consulaire belge indiquant qu'il ne peut, en raison de son handicap, vivre qu'à charge d'une autre personne, p ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewijs levert dat hij sedert minstens' ->

Date index: 2021-09-08
w