Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bezig houden terwijl » (Néerlandais → Français) :

Art. 12. § 1. Dit artikel is van toepassing op schepen die de Belgische vlag voeren en op buitenlandse schepen die zich bezig houden met expedities die door België in het gebied van het Verdrag inzake Antarctica worden georganiseerd, terwijl ze dienst doen in Antarctica.

Art. 12. § 1. Le présent article s'applique aux navires battant pavillon belge et à tout navire étranger engagés dans des expéditions menées par la Belgique dans la zone du Traité sur l'Antarctique pendant qu'il y opère.


Terrorisme is natuurlijk terecht een belangrijker aandachtspunt voor de politie maar hij kan enkel vaststellen dat in Italië 250 politiemensen zich met deze sector bezig houden terwijl er in België slechts drie mensen die opdracht hebben.

La police se consacre en effet davantage à la lutte contre le terrorisme, ce qui est parfaitement légitime. Le problème, selon l'intervenant, est qu'en Belgique, seuls trois policiers s'occupent des affaires de criminalité en matière d'œuvres d'art, contre 250 en Italie.


Terrorisme is natuurlijk terecht een belangrijker aandachtspunt voor de politie maar hij kan enkel vaststellen dat in Italië 250 politiemensen zich met deze sector bezig houden terwijl er in België slechts drie mensen die opdracht hebben.

La police se consacre en effet davantage à la lutte contre le terrorisme, ce qui est parfaitement légitime. Le problème, selon l'intervenant, est qu'en Belgique, seuls trois policiers s'occupent des affaires de criminalité en matière d'œuvres d'art, contre 250 en Italie.


In juni 2001 is een Nationaal centrum voor criminele informatie opgericht dat op basis van de wet van 6 juni 2001 zich zal bezig houden met het verzamelen, verwerken en meedelen van criminele informatie, terwijl in dezelfde periode de Europese Conventie tegen witwaspraktijken is geratificeerd.

En juin 2001, un Centre national d'Informations policières a été institué et s'occupera, sur la base de la loi du 6 juin 2001, du recueil, du traitement et de la communication des informations criminelles, alors qu'à cette même période, la Convention européenne contre les pratiques de blanchiment a été ratifiée.


De eerste etappe zou zich uitsluitend bezig houden met de voorbereiding van een voorlopig niet nader gepreciseerde liberalisering, terwijl de daadwerkelijke liberalisering in een tweede etappe, dus in het kader van een tweede overeenkomst en van een tweede mandaat in overweging genomen zou kunnen worden.

La première se limiterait exclusivement à préparer une libéralisation provisoire sans plus de précisions, la libéralisation effective pourrait être prise en considération dans une deuxième étape et donc dans le cadre d'une deuxième convention et d'un deuxième mandat.


Mevrouw Lijnen vindt het jammer dat terwijl de collega's van de N-VA de leden van de meerderheid verwijten zich bezig te houden met politieke spelletjes, zij het nodig vonden om bij wijze van vergelding de commissie te verlaten op het moment dat de dramatische situatie van Congo werd aangekaart, waar honderdduizenden mensen zijn moeten vluchten, medische verzorging ontberen en het slachtoffer zijn van een humanitaire ramp.

Mme Lijnen déplore qu'alors que les collègues de la N-VA reprochent aux membres de la majorité de se livrer à des jeux politiciens, ils ont cru bon, à titre de représailles, de quitter la commission au moment où l'on aborde la situation dramatique du Congo, où des centaines de milliers de personnes ont dû fuir, manquent de soins médicaux, et sont victimes d'une catastrophe humanitaire.


Aangezien er politieke overeenstemming bestaat over het voorkomen van kapitaalverliezen, waarom zouden we de Griekse schuld niet opsplitsen en zo de Griekse regering in staat stellen zich met de toekomst bezig te houden, terwijl deze bemiddelaar zich om het verleden bekommert door middel van een herstructurering?

Puisque nous avons comme consensus politique de ne pas avoir de perte en capital, pourquoi ne pas scinder la dette grecque et permettre ainsi au gouvernement grec de gérer l’avenir et, à ce médiateur, au fond, d’apurer le passé avec une restructuration?


Denkt de Chinese overheid echt, sterker nog, denken wij echt dat het mogelijk is dat de sporters van de wereld bijeen komen en blij en harmonieus wedstrijden houden terwijl de regering van het gastland van de Spelen tegelijkertijd bezig is haar eigen burgers te vermoorden?

Les autorités chinoises pensent-elles sérieusement, et pensons-nous sérieusement qu’il est possible que les sportifs du monde entier se rassemblent pour concourir joyeusement et en harmonie, tandis que le gouvernement qui accueille les Jeux assassine ses propres citoyens?


Dit betekent dat, terwijl bilaterale middelen bijvoorbeeld gericht zijn op gerechtelijke hervorming, het EIDHR de capaciteit van maatschappelijke organisaties om te lobbyen en zich bezig te houden met dit proces kan versterken.

Ainsi, par exemple, lorsque des fonds bilatéraux sont affectés à des réformes du judiciaire, l'IEDDH peut renforcer la capacité de la société civile à mener des actions de lobbying et à s'engager dans ce processus.


In die landen houden de inlichtingendiensten van de politie zich over het algemeen met terroristische dreigingen bezig, terwijl de aandacht van de traditionele inlichtingendiensten eerder uitgaat naar externe bedreigingen van de nationale veiligheid.

Dans ces pays, les services de renseignement de la police s'occupent généralement des menaces terroristes, tandis que les services de renseignement traditionnels se concentrent sur les menaces à la sécurité nationale venant de l'extérieur.


w