Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezitten
De nationaliteit bezitten
Een goede dictie bezitten
Gerechtelijk officier
Goed kunnen articuleren
Managementvaardigheden bezitten
Ministerieel ambtenaar
Ministerieel officier
Procureur
Rijbevoegdheid bezitten
Vertegenwoordigingsbevoegdheid bezitten
Visuele geletterdheid bezitten

Traduction de «bezitten om officier » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


een goede dictie bezitten | goed kunnen articuleren

avoir une bonne diction


visuele geletterdheid bezitten

posséder des capacités de lecture visuelle | posséder une culture visuelle


managementvaardigheden bezitten

posséder des compétences de gestion


vertegenwoordigingsbevoegdheid bezitten

posséder un pouvoir de représentation






ministerieel ambtenaar [ ministerieel officier | procureur ]

officier ministériel [ avoué ]


officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings

officier de police judiciaire auxiliaire du procureur du Roi


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van de militairen, artikel 9bis, § 2, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 27 maart 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende bezoldigingsmaatregeling van de militairen van alle rangen en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier; Gelet op het protocol van onderhandelingen van het Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 26 februari 2016; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 april 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Mi ...[+++]

Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des militaires, l'article 9bis, § 2, alinéa 4, inséré par la loi du 27 mars 2003; Vu l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier; Vu le protocole de négociation du Comité de négociation du personnel militaire, conclu le 26 février 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 avril 2016; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 10 mai 2016; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 9 juin 2016; Vu l'a ...[+++]


Voor de kandidaat-officier van de laterale werving wordt de wezenlijke kennis van de tweede landstaal enkel geëist voor de benoeming in de graad van majoor, waarvoor de betrokken kandidaat-officier geslaagd moet zijn voor het taalexamen bedoeld in artikel 5, § 1, van de voornoemde wet van 30 juli 1938, of de grondige kennis van de taal in de zin van artikel 7 van deze wet moet bezitten.

Pour le candidat officier du recrutement latéral, la connaissance effective de la deuxième langue nationale n'est exigée que pour la nomination au grade de major, pour laquelle le candidat officier concerné doit avoir réussi l'examen linguistique visé à l'article 5, § 1 , de la loi du 30 juillet 1938 précitée, ou posséder la connaissance approfondie de la langue au sens de l'article 7 de cette loi.


Reeds het wetsvoorstel Pierson, De Gryse en Jeunehomme van 29 april 1959 (stuk, Kamer, 1958-59, nr. 203/1) spreekt van « gerechtelijk officier » en vermeldt dat « deze titel .trouwens in overeenstemming is met de hoedanigheid van ministerieel officier die de deurwaarders bezitten, en .terecht het prestige zal verhogen van deze hulpambtenaren van het gerecht zonder wie de rechtsbedeling louter platonisch zou zijn ».

La proposition de loi Pierson, De Gryse et Jeunehomme du 29 avril 1959 (do c. Chambre, 1958-59, nº 203/1) utilise déjà l'appellation « officier judiciaire » et précise que ce titre « correspond d'ailleurs à la qualité d'officier ministériel qui est celle des huissiers et qui relèvera opportunément le prestige de ces auxiliaires sans lesquels la justice serait œuvre purement platonique ».


Reeds het wetsvoorstel Pierson, De Gryse en Jeunehomme van 29 april 1959 (stuk, Kamer, 1958-59, nr. 203/1) spreekt van « gerechtelijk officier » en vermeldt dat « deze titel .trouwens in overeenstemming is met de hoedanigheid van ministerieel officier die de deurwaarders bezitten, en .terecht het prestige zal verhogen van deze hulpambtenaren van het gerecht zonder wie de rechtsbedeling louter platonisch zou zijn ».

La proposition de loi Pierson, De Gryse et Jeunehomme du 29 avril 1959 (do c. Chambre, 1958-59, nº 203/1) utilise déjà l'appellation « officier judiciaire » et précise que ce titre « correspond d'ailleurs à la qualité d'officier ministériel qui est celle des huissiers et qui relèvera opportunément le prestige de ces auxiliaires sans lesquels la justice serait œuvre purement platonique ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Reeds het wetsvoorstel Pierson, De Gryse en Jeunehomme van 29 april 1959 (stuk, Kamer, 1958-59, nr. 203/1) spreekt van « gerechtelijk officier » en vermeldt dat « deze titel .trouwens in overeenstemming is met de hoedanigheid van ministerieel officier die de deurwaarders bezitten, en .terecht het prestige zal verhogen van deze hulpambtenaren van het gerecht zonder wie de rechtsbedeling louter platonisch zou zijn ».

La proposition de loi Pierson, De Gryse et Jeunehomme du 29 avril 1959 (do c. Chambre, 1958-59, nº 203/1) utilise déjà l'appellation « officier judiciaire » et précise que ce titre « correspond d'ailleurs à la qualité d'officier ministériel qui est celle des huissiers et qui relèvera opportunément le prestige de ces auxiliaires sans lesquels la justice serait oeuvre purement platonique ».


Reeds het wetsvoorstel Pierson, De Gryse en Jeunehomme van 29 april 1959 (stuk, Kamer, 1958-59, nr. 203/1) spreekt van « gerechtelijk officier » en vermeldt dat « deze titel .trouwens in overeenstemming is met de hoedanigheid van ministerieel officier die de deurwaarders bezitten, en .terecht het prestige zal verhogen van deze hulpambtenaren van het gerecht zonder wie de rechtsbedeling louter platonisch zou zijn ».

La proposition de loi Pierson, De Gryse et Jeunehomme du 29 avril 1959 (do c. Chambre, 1958-59, nº 203/1) utilise déjà l'appellation « officier judiciaire » et précise que ce titre « correspond d'ailleurs à la qualité d'officier ministériel qui est celle des huissiers et qui relèvera opportunément le prestige de ces auxiliaires sans lesquels la justice serait œuvre purement platonique ».


Er moet een duidelijk onderscheid worden gemaakt tussen de politiediensten en de veiligheidsdiensten, waarvan de agenten niet de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie moeten bezitten.

Il convient de distinguer clairement les services de police et les services de sécurité dont les agents ne doivent pas être revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire.


Voor de kandidaat-officier van de laterale werving wordt de wezenlijke kennis van de tweede landstaal enkel geëist voor de benoeming in de graad van majoor, waarvoor de betrokken kandidaat-officier geslaagd moet zijn voor het taalexamen bedoeld in artikel 5, § 1, van de voornoemde wet van 30 juli 1938, of de grondige kennis van de taal in de zin van artikel 7 van deze wet moet bezitten.

Pour le candidat officier du recrutement latéral, la connaissance effective de la deuxième langue nationale n'est exigée que pour la nomination au grade de major, pour laquelle le candidat officier concerné doit avoir réussi l'examen linguistique visé à l'article 5, § 1, de la loi du 30 juillet 1938 précitée, ou posséder la connaissance approfondie de la langue au sens de l'article 7 de cette loi.


Zij hebben voor de opsporing en vaststelling der inbreuken, voorzien bij deze wet, gelijke bevoegdheid en zelfs voorrang ten opzichte van alle andere officieren van gerechtelijke politie, met uitzondering van de magistraten der rechterlijke orde die de bevoegdheid bezitten van officier van gerechtelijke politie.

Ils ont pour la recherche et la constatation des infractions à la présente loi, concurrence et même prévention à l'égard de tous les autres officiers de police judiciaire à l'exception des magistrats de l'ordre judiciaire qui ont qualité d'officier de police judiciaire.


Daarentegen moest men, om toe te treden tot het officierskader van de rijkswacht door sociale promotie, voldoen aan de voorwaarden vastgesteld in artikel 51, § 1, van de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het personeel van het operationeel korps van de rijkswacht : ten minste 35 jaar oud zijn, een minimum aantal jaren werkelijke dienst tellen in de graad van opperwachtmeester, geslaagd zijn voor de taalexamens, de vereiste morele hoedanigheden bezitten om officier te zijn en de hiervoor beschreven opleidingscyclus voor de kandidaat-officieren hebben gevolgd.

En revanche, pour accéder au cadre des officiers de gendarmerie par promotion sociale, il fallait remplir les conditions fixées par l'article 51, § 1, de la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps opérationnel de la gendarmerie : être âgé de 35 ans minimum, compter un nombre d'années minimum de service effectif dans le grade de maréchal des logis chef, avoir réussi des épreuves linguistiques, posséder les qualités morales requises pour être officier et, enfin, avoir suivi le cycle de formation des candidats officiers décrit plus haut.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezitten om officier' ->

Date index: 2024-05-15
w