Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bezitten strekt ertoe » (Néerlandais → Français) :

De bestreden bepalingen zijn als volgt toegelicht : « Art. 23ter ingevoegd. - Dit artikel moet het mogelijk maken eindelijk te weten hoe de echte huisvestingsgegevens van de Brusselse openbare vastgoedoperatoren er precies uitzien en evolueren. Het betreft dus een instrument van het gewestelijk huisvestingsbeleid. In het artikel staat dat de regering elk jaar een inventaris moet worden bezorgd van alle woningen waarvan elke openbare vastgoedoperator eigenaar is en die te huur worden gesteld. Daarin moet ook worden gemeld waar die woningen te vinden zijn, wat de bewoonbare oppervlakte is, het aantal kamers, de huurprijs en de naam van de huurder. Voor de gemeenten kan die verplichting tegelijk worden opgelegd met de verplichting om bij hun b ...[+++]

Quant aux dispositions attaquées, elles ont été commentées comme suit : « Art. 23ter inséré. - Cet article doit permettre de connaître enfin de façon précise et évolutive les données réelles du logement des opérateurs immobiliers publics bruxellois. Il s'agit donc d'un outil de la politique du logement régionale. Il dispose que, chaque année, doit être communiqué au gouvernement l'inventaire de tous les logements dont chaque opérateur immobilier public est propriétaire et qui sont mis en location, ainsi que leur localisation, leur surface habitable, le nombre de chambres qu'ils comptent, le montant de leur loyer et le nom du locataire. Dans le cas des communes, cette obligatio ...[+++]


De filosofie van het wetsontwerp strekt ertoe rekening te houden met de specifieke kenmerken van het beroep van advocaat, waardoor men de psychologische, menselijke en juridische kwaliteiten kan verwerven die de rechters moeten bezitten.

La philosophie du projet de loi vise à prendre en compte la spécificité de la profession d'avocat qui permet d'acquérir les qualités psychologiques, humaines et juridiques que doivent posséder les juges.


Dit artikel strekt ertoe de schenkers aan te moedigen de verenigingen te steunen bedoeld in artikel 104, 3º, e), i), j), k) en 4º, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 die het label bezitten.

Cet article vise à encourager les donateurs à soutenir les organisations visées à l'article 104, 3º, e), i), j), k) et 4º, du Code des impôts sur les revenus 1992 qui bénéficient du label.


De filosofie van het wetsontwerp strekt ertoe rekening te houden met de specifieke kenmerken van het beroep van advocaat, waardoor men de psychologische, menselijke en juridische kwaliteiten kan verwerven die de rechters moeten bezitten.

La philosophie du projet de loi vise à prendre en compte la spécificité de la profession d'avocat qui permet d'acquérir les qualités psychologiques, humaines et juridiques que doivent posséder les juges.


Dat amendement strekt ertoe een betere oplossing te bieden voor het probleem van Belgische jagers die wapens voorhanden hebben en die, omdat ze alleen in het buitenland jagen, geen jachtverlof van één van de gewesten bezitten.

Le présent amendement vise à donner une meilleure solution au problème de la détention d'armes par des chasseurs belges qui, chassant exclusivement à l'étranger, ne possèdent pas de permis de chasse délivré par une des régions.


De heren Monfils en Happart dienen amendement nr. 81 opnieuw in (stuk Senaat, nr. 2-1158/16). Het amendement strekt ertoe om de jagers, houders van een Europese vuurwapenpas, niet te verplichten een jachtverlof te bezitten afgegeven door één van onze gewesten om hun wapens te kunnen behouden.

MM. Monfils et Happart déposent à nouveau l'amendement nº 81 (doc. Sénat, nº 2-1158/16), qui vise à dispenser les chasseurs titulaires d'une carte européenne d'armes à feu de l'obligation de détention d'un permis de chasse délivré par une de nos régions pour pouvoir conserver leurs armes.


De aan de beheersvennootschappen opgelegde verplichting om een vergunning te bezitten strekt ertoe aan de auteurs zowel als aan de gebruikers en aan het publiek de waarborg te bieden, dat dergelijke vennootschappen werkelijk beschikken over de vereiste kwaliteiten voor het verrichten van hun werkzaamheden (Wetsontwerp tot wijziging van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten wat het statuut van en de controle op de vennootschappen voor het beheer van de rechten betreft, Gedr.

L'obligation d'être autorisée imposée aux sociétés de gestion a pour but de garantir aux auteurs comme aux utilisateurs et au public, que de telles sociétés disposent bien des qualités requises à l'exercice de leurs activités (Projet de loi modifiant, en ce qui concerne le statut et le contrôle des sociétés de gestion des droits, la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, Doc.


De prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of artikel 50, § 1, c), van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, zoals vervangen bij artikel 27 van de wet van 4 mei 1999, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt, aldus geïnterpreteerd dat het voor een eenpersoonsvennootschap waarin een notaris zijn ambt uitoefent, het verbod inhoudt om onroerende goederen te bezitten, terwijl eenzelfde verbod niet bestaat voor notarissen die hun ambt niet binnen een vennootschap ui ...[+++]

La question préjudicielle invite la Cour à dire si l'article 50, § 1, c), de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, tel qu'il a été remplacé par l'article 27 de la loi du 4 mai 1999, viole les articles 10 et 11 de la Constitution, s'il est interprété en ce sens qu'il implique, pour une société unipersonnelle dans le cadre de laquelle un notaire exerce sa charge, l'interdiction de posséder des biens immobiliers, alors que cette même interdiction n'existe pas pour les notaires qui n'exercent pas leur charge dans le cadre d'une société.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezitten strekt ertoe' ->

Date index: 2022-12-25
w