Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bezorgd zijn over de omstandigheden op marinebasis guantánamo " (Nederlands → Frans) :

G. overwegende dat de EU-instellingen, de lidstaten en de publieke opinie bezorgd zijn over de omstandigheden op marinebasis Guantánamo Bay en hebben aangedrongen op sluiting van dit detentiekamp en een rechtsstatelijke behandeling van de gevangenen, ongeacht hun nationaliteit of herkomst,

G. considérant que les institutions européennes, les États membres et l'opinion publique se préoccupent des conditions de détention à la base navale de Guantanamo et qu'ils ont appelé à la fermeture du camp et demandé que les prisonniers soient traités selon les principes de l'État de droit, quelle que soit leur nationalité ou leur origine,


is bezorgd dat alleen al het bestaan van het detentiecentrum van Guantánamo Bay en de praktijk van arbitraire arrestaties en buitengewone uitleveringen nog steeds een negatief signaal uitzenden over de wijze waarop de bestrijding van het terrorisme wordt uitgevoerd; verzoekt de Raad er bij en de regering van de VS te verzoeken de overblijvende gedetineerden te berechten of anders vrij te laten of te herhuisvesten en te compenseren in volledige overeen ...[+++]

craint que l'existence même du centre de détention de Guantanamo et la pratique des arrestations arbitraires et redditions extraordinaires continuent à faire passer un message négatif sur la façon de lutter contre le terrorisme; demande instamment au Conseil de publier une déclaration claire et convaincante invitant mettre un terme à la pratique des arrestations arbitraires et des extraditions extraordinaires; demande au gouvernement américain de juger ou sinon de libérer les détenus restants, de les réinstaller et de les indemniser, dans le plein respect du droit international et des normes internationales, et de ...[+++]


F. overwegende dat de EU-instellingen, de lidstaten en de publieke opinie bezorgd zijn over de situatie op de marinebasis Guantánamo Bay en erop hebben aangedrongen de gedetineerden te behandelen overeenkomstig de beginselen van de rechtsstaat, ongeacht hun nationaliteit of herkomst,

F. considérant que les institutions, les États membres et l'opinion publique de l'Union européenne s'inquiètent des conditions qui prévalent à la base navale de Guantanamo et ont demandé que les détenus soient traités conformément aux règles de droit, quelle que soit leur nationalité ou leur origine,


F. overwegende dat de EU-instellingen, de lidstaten en de publieke opinie bezorgd zijn over de situatie op de marinebasis Guantánamo Bay en erop hebben aangedrongen de gedetineerden te behandelen overeenkomstig de beginselen van de rechtsstaat, ongeacht nationaliteit of herkomst,

F. considérant que les institutions, les États membres et l'opinion publique de l'Union européenne s'inquiètent des conditions qui prévalent à la base navale de Guantanamo et ont demandé que les détenus soient traités conformément aux règles de droit, quelle que soit leur nationalité ou leur origine,


H. overwegende dat deEuropese instellingen, de lidstaten en de publieke opinie steeds bezorgder worden over de omstandigheden op de marinebasis van Guantánamo Bay en over de lichamelijke en geestelijke toestand van de gedetineerden en erop hebben aangedrongen dat de gevangenen worden behandeld volgens de regels van de "rechtsstaat", ongeacht hun na ...[+++]

H. considérant que les institutions européennes, les États membres et l'opinion publique s'inquiètent de plus en plus des conditions de détention dans la base navale de Guantanamo ainsi que de l'état mental et physique des détenus, et ont demandé que les détenus soient traités selon les principes de l'État de droit, indépendamment de leur nationalité ou de leur origine,


G. overwegende dat de instellingen, de lidstaten en de publieke opinie van de EU steeds bezorgder worden over de omstandigheden op de marinebasis van Guantánamo Bay en over de lichamelijke en geestelijke toestand van de gedetineerden en erop hebben aangedrongen dat de gevangenen worden behandeld volgens de regels van de "rechtsstaat", ongeacht hun n ...[+++]

G. considérant que les institutions européennes, les États membres et l'opinion publique s'inquiètent de plus en plus des conditions de détention dans la base navale de Guantanamo ainsi que de l'état mental et physique des détenus, et ont demandé que les détenus soient traités selon les principes de l'État de droit, indépendamment de leur nationalité ou de leur origine,


De Europese Unie is bezorgd over de ernstige achteruitgang van de sociale en economische situatie in Haïti, en wil het lijden van het Haïtiaanse volk verlichten via snelle humanitaire hulp die aan de omstandigheden is aangepast.

Préoccupée de la forte dégradation des conditions socio-économiques en Haïti, l'Union européenne est disposée à contribuer à soulager la détresse du peuple haïtien par une aide humanitaire rapide et appropriée aux circonstances.


De Europese Unie is zeer bezorgd over het ontslag van de dienstdoend directeur-generaal van de nationale politie van Haïti, de heer Jean Robert Faveur, en over de omstandigheden waarin dit ontslag heeft plaatsgevonden.

L'Union européenne est très préoccupée par la démission du Directeur Général a.i. de la Police Nationale d'Haïti, M. Jean Robert Faveur, et les circonstances qui l'ont entourée.


De Europese Unie is bezorgd over de omstandigheden waarin het recente proces tegen de leider van de oppositie, de heer Felix Kulov, zich heeft afgespeeld.

L'Union européenne est préoccupée par les circonstances ayant entouré le procès du chef du parti d'opposition, Felix Kulov, qui a eu lieu récemment.


De Europese Unie is bezorgd over de omstandigheden waarin de presidentsverkiezingen van 29 oktober hebben plaatsgevonden, zoals beschreven in het voorlopig verslag dat is opgesteld door de waarnemersmissie van de ODIHR van de OVSE.

L'Union européenne est préoccupée par les conditions dans lesquelles se sont déroulées les élections présidentielles du 29 octobre, telles qu'elles ont été décrites dans le rapport préliminaire établi par la mission d'observation du BIDDH de l'OSCE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezorgd zijn over de omstandigheden op marinebasis guantánamo' ->

Date index: 2021-04-25
w