Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bieden aan degenen die hier echt willen " (Nederlands → Frans) :

Indien deze informatie moet worden gedeeld, moet dat kunnen voor degenen die hier echt behoefte aan hebben in het kader van hun studie en/of beroepsactiviteiten : we denken hierbij in het bijzonder aan de wereld van het wetenschappelijk onderzoek.

Si cette information doit être partagée, elle doit l'être pour ceux qui en ont réellement besoin dans le cadre de leurs études et/ou activités professionnelles: on pensera tout particulièrement ici au monde de la recherche scientifique.


Indien deze informatie moet worden gedeeld, moet dat kunnen voor degenen die hier echt behoefte aan hebben in het kader van hun studie en/of beroepsactiviteiten : we denken hierbij in het bijzonder aan de wereld van het wetenschappelijk onderzoek.

Si cette information doit être partagée, elle doit l'être pour ceux qui en ont réellement besoin dans le cadre de leurs études et/ou activités professionnelles: on pensera tout particulièrement ici au monde de la recherche scientifique.


Er is eerst een aanpak voor immigratie nodig. In bepaalde belangrijke economische sectoren heeft een vergrijzend Europa immigratie nodig. Dit moet samengaan met een goede integratie, zodat we in ons humanistisch Europa trots kunnen zijn op de integratie die we bieden aan degenen die hier echt willen komen om te werken.

Il faut d'abord traiter l'immigration dont a besoin une Europe vieillissante, dans certains secteurs économiques clés, et qui doit s'accompagner de conditions d'intégration dignes afin que nous puissions être fiers dans notre Europe humaniste de l'intégration que nous offrons à ceux qui veulent honnêtement travailler ici.


We willen dat het stelsel veel selectiever is dan in het verleden het geval was, zodat we hulp kunnen bieden aan degenen die het echt nodig hebben.

Nous voulons que le système soit beaucoup plus sélectif qu’il ne l’a été dans le passé, afin de pouvoir aider ceux qui en ont vraiment besoin.


Gezien het lage aantal vrouwen in de leidinggevende organen van onze economie, wordt er met deze conclusies blijkbaar niet echt rekening gehouden. Als wij de wereldwijde concurrentie het hoofd willen bieden, zullen we echter a ...[+++]

Au regard de la faible présence des femmes dans les instances dirigeantes des entreprises, il apparaît que ces conclusions ne soient pas encore suffisamment considérées or si nous voulons faire face à la concurrence mondiale, notre économie se doit d'exploiter pleinement le potentiel de tous nos talents.


Gezien het lage aantal vrouwen in de leidinggevende organen van onze economie, wordt er met deze conclusies blijkbaar niet echt rekening gehouden. Als wij de wereldwijde concurrentie het hoofd willen bieden, zullen we echter a ...[+++]

Au regard de la faible présence des femmes dans les instances dirigeantes des entreprises, il apparaît que ces conclusions ne soient pas encore suffisamment considérées or si nous voulons faire face à la concurrence mondiale, notre économie se doit d'exploiter pleinement le potentiel de tous nos talents.


Degenen die uiting hebben gegeven aan hun bezorgdheid, maar helaas al zijn vertrokken, zou ik erop willen wijzen dat het hier echt om een verbetering, om harmonisatie en vereenvoudiging van de procedures gaat.

Je rappellerai à ceux qui, malheureusement, ne sont plus là mais ont exprimé quelques inquiétudes qu’il s’agit là, vraiment, d’une amélioration, d’une harmonisation, d’une simplification des procédures.


Wanneer we het hebben over zaken met betrekking tot terrorisme en gegevensbescherming lijkt het – als je soms kijkt naar de inhoud van het debat binnen het Parlement – dat er een conflict gaande is tussen degenen die meer bescherming willen bieden aan individuele rechten en vrijheden en degenen die meer bescherming ...[+++]

Lorsque nous discutons de problèmes liés au terrorisme et à la protection des données - parfois lorsque vous examinez la substance du débat au sein du Parlement - il semble y avoir un conflit entre ceux qui veulent renforcer la protection des droits et libertés individuels, d’une part, et ceux qui aspirent à une plus grande protection de la population en général contre le risque et la menace de violence ou encore d’incitation à la violence, d’autre part, ainsi que l’ont déjà mentionné certains de mes collègues.


De werkelijkheid is echter dat veel ontwikkelingslanden ons, samen met de VS, zien als degenen die niet echt willen.

La vérité est toutefois que nombre de pays en développement pensent que, comme les États-Unis, nous ne le voulons pas vraiment.


Als we de Kyotodoelstellingen willen halen en duurzame energie tegen een aanvaardbare prijs echte slaagkansen willen bieden, dan moeten de federale en de gewestelijke beleidsniveaus samen een oplossing uitwerken die voor alle partijen aanvaardbaar is en die onze positie kan versterken.

Si nous voulons atteindre les objectifs de Kyoto et permettre d'offrir des énergies renouvelables à un prix abordable, les niveaux fédéral et régional doivent élaborer ensemble une solution qui soit acceptable par tous les partis et puisse renforcer notre position.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bieden aan degenen die hier echt willen' ->

Date index: 2023-08-04
w