Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "biedt namelijk garanties " (Nederlands → Frans) :

Er bestaat een alternatief, dat meer garanties biedt : namelijk bepalen dat de procureur des Konings, wanneer hij vaststelt dat de termijn van vierentwintig uur bijna bereikt is, het dossier doorstuurt naar de onderzoeksrechter.

Il existe une alternative, qui présente d'ailleurs davantage de garanties: prévoir que le procureur du Roi, constatant que le délai de vingt-quatre heures va être atteint, saisit le juge d'instruction et lui envoie le dossier.


Aangezien de spreker vreest dat de gesuggereerde oplossing, namelijk de vermelding van de draagwijdte in het verslag, onvoldoende juridische garanties biedt, heeft hij de amendementen nrs. 3 en 11 ingediend.

Étant donné que l'orateur craint que la solution suggérée, à savoir la mention de la portée au rapport, n'offre pas assez de garanties juridiques, il a déposé les amendements nº 3 et 11.


Aangezien de spreker vreest dat de gesuggereerde oplossing, namelijk de vermelding van de draagwijdte in het verslag, onvoldoende juridische garanties biedt, heeft hij de amendementen nrs. 3 en 11 ingediend.

Étant donné que l'orateur craint que la solution suggérée, à savoir la mention de la portée au rapport, n'offre pas assez de garanties juridiques, il a déposé les amendements nº 3 et 11.


− (PT) Ik heb voor het verslag van mevrouw Grossetête over wijzigingen in de voorwaarden van vergunningen voor het in de handel brengen van geneesmiddelen gestemd omdat ik voorstander ben van de toepassing van één enkele vergunningsprocedure voor het in de handel brengen van geneesmiddelen op de gemeenschappelijke markt. Een dergelijke aanpak biedt namelijk garanties voor de veiligheid van de Europese burgers.

– (PT) J’ai voté en faveur du rapport de Françoise Grossetête sur les modifications des termes d’une autorisation de mise sur le marché de médicaments parce que je suis favorable à la mise en œuvre d’une procédure d’autorisation unique pour la mise sur le marché de médicaments sur le marché communautaire. Je pense en effet que cette approche permettra de garantir la sécurité des citoyens européens.


Het standpunt van de leden van het Parlement, zoals het nu geformuleerd is, biedt geen garantie voor het belangrijkste aspect van deze onderhandelingen, namelijk dat de rijkste landen van de EU voor 2012 en 2013 niet hetzelfde restrictieve kader opleggen als het huidige.

Bien qu’adoptant une nouvelle formulation, la position des députés ne garantit pas ce qui est essentiel dans ces négociations, à savoir l’assurance que le cadre restrictif actuellement imposé par les pays plus riches ne se répétera pas en 2012 et en 2013.


In die optiek is het wenselijk de huidige procedures voor totstandbrenging van het Europese kwaliteitsmerk en verdediging van intellectuele eigendom aan te moedigen en te versnellen. Dat biedt namelijk de nodige garanties voor het concurrentievermogen van ons bedrijfsleven, en vooral de kleinere ondernemingen, en voor de kwaliteit van onze productie zowel buiten als binnen onze grenzen.

À cet égard, il est essentiel d’encourager et d’accélérer les procédures en cours pour la création d’un label de qualité européen et pour la défense de la propriété intellectuelle, afin que la compétitivité de nos entreprises, surtout les plus petites, et la qualité de nos produits puissent être préservées à l’intérieur et à l’extérieur de nos frontières.


zo spoedig mogelijk zijn goedkeuring hechten aan het voorstel voor een kaderbesluit over bepaalde procedurele rechten in strafprocedures binnen de Europese Unie, en daarbij rekening houden met de amendementen zoals het Parlement die in zijn standpunt van 12 april 2005 zijn voorgesteld; deze maatregel is namelijk van essentieel belang om ervoor te zorgen dat de burgers van de Europese Unie hetzelfde rechtsbeschermingsniveau genieten en daarnaast zal deze maatregel mede dankzij de garanties die hij biedt de overlevering door een lidsta ...[+++]

adopter au plus vite la proposition de décision-cadre relative à certains droits procéduraux accordés dans le cadre des procédures pénales dans l'Union européenne, en tenant compte des amendements proposés par le Parlement dans sa position du 12 avril 2005 ; cette mesure est en effet essentielle pour assurer un même niveau de protection juridique aux citoyens de l'Union européenne, et grâce aux garanties qu'elle contient, elle facilitera la remise par un État membre d'un de ses nationaux à un autre État membre,


(a) zo spoedig mogelijk zijn goedkeuring hechten aan het voorstel voor een kaderbesluit over bepaalde procedurele rechten in strafprocedures binnen de Europese Unie, en daarbij rekening houden met de amendementen zoals het Parlement die in zijn standpunt van 12 april 2005 zijn voorgesteld; deze maatregel is namelijk van essentieel belang om ervoor te zorgen dat de burgers van de Europese Unie hetzelfde rechtsbeschermingsniveau genieten en daarnaast zal deze maatregel mede dankzij de garanties die hij biedt de overlevering door een li ...[+++]

(a) adopter au plus vite la proposition de décision-cadre relative à certains droits procéduraux accordés dans le cadre des procédures pénales dans l'Union européenne, en tenant compte des amendements proposés par le Parlement dans sa position du 12 avril 2005; cette mesure est en effet essentielle pour assurer un même niveau de protection juridique aux citoyens de l'Union européenne, et grâce aux garanties qu'elle contient, elle facilitera la remise par un État membre d'un de ses nationaux à un autre État membre,


Doel van deze resolutie is richtsnoeren vast te stellen voor de opstelling van een bindend juridisch instrument van de EU teneinde de strafrechtelijke bescherming van de euro te verbeteren, gelet op het feit dat alle lidstaten het er over eens zijn dat het belangrijkste bestaande rechtsinstrument op dit gebied, namelijk het Verdrag ter bestrijding van de valsemunterij uit 1929, onvoldoende garanties biedt.

Cette résolution vise à définir des lignes directrices pour l'élaboration d'un instrument juridique contraignant de l'UE en vue de renforcer le cadre pénal pour la protection de l'euro, étant donné que tous les Etats membres considèrent que le principal instrument juridique existant en la matière, à savoir la Convention internationale de 1929 pour la répression du faux monnayage, ne fournit pas de garanties suffisantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'biedt namelijk garanties' ->

Date index: 2024-04-12
w