Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «biedt onvoldoende basis » (Néerlandais → Français) :

Deze bepaling biedt onvoldoende juridische basis om de beoefenaar van een geregistreerde niet-conventionele praktijk ter verantwoording te roepen.

Cette disposition n'offre pas de base juridique suffisante pour engager la responsabilité du praticien d'une pratique non conventionelle enregistrée.


6. verwerpt het concept "verantwoordelijkheid voor bescherming", omdat dit een schending inhoudt van het internationale recht en een onvoldoende rechtsgrondslag biedt om unilateraal gebruik van geweld, vaak met het doel een regime omver te werpen, te rechtvaardigen; veroordeelt de eenzijdigheid waarmee machtige landen als de Verenigde Staten of organisaties als de NAVO zich de rol van mondiale politieagent toemeten; veroordeelt eveneens de zogeheten "selectieve" luchtaanvallen en de inzet van buitenlandse grondtroepen; hekelt de poging van de NAVO om pacificatie- en stabilisatietaken te vervullen die alleen op ...[+++]

6. rejette l'utilisation de la notion de "responsabilité de protéger", car elle viole le droit international et n'offre pas une base juridique suffisante pour justifier l'usage unilatéral de la force, dans de nombreux cas avec l'objectif d'un changement de régime; dénonce le rôle de policier mondial que pensent s'attribuer unilatéralement les États puissants comme les États-Unis ou des organismes comme l'OTAN; condamne également les prétendues "frappes aériennes ciblées" et l'introduction de troupes étrangères sur le sol; dénonce la tentative de l'OTAN de se substituer aux tâches de pacification et de stabilisation lorsqu'elles ne peu ...[+++]


De keuze die vandaag wordt overwogen zou tot gevolg kunnen hebben dat de Belgische wet onvoldoende garanties biedt waardoor de kans bestaat dat verschillende premies en prestaties worden gerechtvaardigd op basis van onnauwkeurige of niet relevante gegevens.

Le choix envisagé aujourd'hui pourrait avoir pour conséquence que la loi belge offrirait des garanties insuffisantes, ce qui entraînerait le risque que des primes et prestations différentes soient justifiées par des données imprécises ou non pertinentes.


De keuze die vandaag wordt overwogen zou tot gevolg kunnen hebben dat de Belgische wet onvoldoende garanties biedt waardoor de kans bestaat dat verschillende premies en prestaties worden gerechtvaardigd op basis van onnauwkeurige of niet relevante gegevens.

Le choix envisagé aujourd'hui pourrait avoir pour conséquence que la loi belge offrirait des garanties insuffisantes, ce qui entraînerait le risque que des primes et prestations différentes soient justifiées par des données imprécises ou non pertinentes.


Volgens de indieners biedt het huidige regime onvoldoende garanties dat de verwerving van de Belgische nationaliteit op basis van een bedrieglijke handelwijze, dito informatie of het verzwijgen van enig relevant feit ongedaan zou kunnen worden gemaakt.

Selon les auteurs, le régime actuel ne garantit pas suffisamment que la nationalité belge peut être retirée si elle a été acquise au moyen de méthodes frauduleuses, d'informations trompeuses ou par la dissimulation de l'un ou l'autre fait pertinent.


Ondanks voormelde wetwijzigingen biedt het huidige regime nog onvoldoende garanties dat de verwerving van de Belgische nationaliteit op basis van een bedrieglijke handelswijze, bedrieglijke informatie of het verzwijgen van enig relevant feit zou kunnen worden ontnomen.

En dépit des modifications précitées de la législation, le régime actuel ne garantit toujours pas suffisamment que la nationalité belge peut être retirée si elle a été acquise au moyen de méthodes frauduleuses, d'informations trompeuses ou par la dissimulation de l'un ou l'autre fait pertinent.


Een perspectief waarbij slechts van een enkel jaar wordt uitgegaan, biedt daarom een onvoldoende basis voor het voeren van een deugdelijk begrotingsbeleid.

Un horizon d'un an constitue donc une base insuffisante pour la conduite d'une politique budgétaire.


De Overeenkomst van Ankara, een overeenkomst tussen Turkije en de EEG, biedt onvoldoende basis voor toetreding. Sindsdien heeft Europa namelijk door drie Verdragswijzigingen - de Europese Akte, het Verdrag van Maastricht en het Verdrag van Amsterdam - aangetoond dat het bereid en in staat is om nog meer bevoegdheden van het nationale naar het Europese niveau over te dragen, en daarmee Europa te verdiepen.

L'accord d'Ankara n'est pas une raison suffisante pour agir en ce sens car depuis cet accord avec la CEE, l'Europe a démontré, par le biais de trois modifications des Traités - l'Acte unique européen, le traité de Maastricht et le traité d'Amsterdam -, qu'elle était prête et capable de transférer d'autres compétences du niveau national au niveau européen et d'ainsi approfondir l'Europe.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen de ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]


De Commissie heeft in haar advies nr. 14/97 van 11 juni 1997 opgemerkt dat dit koninkrijk besluit onvoldoende basis biedt voor de uitoefening van de toevertrouwde taken inzake het kijk- en luistergeld aan CIPAL voor het geheel van de Vlaamse Gemeenschap, en dus niet alleen voor de provincies Antwerpen en Limburg waarvoor CIPAL c.v. als informaticacentrum erkend is.

Dans son avis n° 14/97 du 11 juin 1997, la Commission a souligné que cet arrêté royal offrait des bases insuffisantes pour l'exercice des missions confiées en matière de radio-télévision redevance pour l'ensemble de la Communauté flamande, et donc non plus uniquement pour les seules provinces d'Anvers et du Limbourg pour lesquelles CIPAL s.c. a été agréé en tant que centre informatique.


w