Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij de belastingvrije fusie betrokken " (Nederlands → Frans) :

2. Indien het antwoord op vraag 1 bevestigend is, is dit standpunt niet strijdig met het fiscale neutraliteitsbeginsel eigen aan een belastingvrije fusie, in toepassing waarvan de reserves na de fusie dezelfde kwalificatie behouden als dewelke zij hadden in hoofde van de bij de belastingvrije fusie betrokken vennootschappen vóór de fusie?

2. Si la réponse à la question 1 est affirmative, cette position n'est-elle pas contraire au principe de neutralité fiscale propre à toute fusion immunisée, en vertu duquel les réserves conservent la même qualification après la fusion que celle qu'elles avaient dans les sociétés impliquées dans la fusion immunisée avant cette dernière?


Naar verluidt is de administratie van mening dat, in geval van een belastingvrije fusie door overname, enkel rekening kan worden gehouden met de vóór 31 maart 2013 door de overnemende vennootschap goedgekeurde reserves, niettegenstaande dit niet uitdrukkelijk door de wettekst wordt geëist.

Il me revient que l'administration estime qu'en cas de fusion immunisée par absorption, il ne peut être tenu compte que des réserves approuvées par la société absorbante avant le 31 mars 2013, même si cette règle ne figure pas expressément dans le texte de la loi.


2. Dienen de afschrijvingen die reeds gedragen werden door de overgenomen vennootschap A vóór de belastingvrije fusie in aanmerking te worden genomen voor het berekenen van het belastbare gedeelte van de meerwaarde in hoofde van de overnemende vennootschap B in het belastbaar tijdperk van de belastingvrije fusie, rekening houdend met artikel 78, §2 KB/W.Venn en artikel 212 WIB 1992?

2. Compte tenu de l'article 78, §2 AR/Code des sociétés et de l'article 212 CIR 1992, les amortissements dejà effectués par la société absorbée A avant la fusion exonérée d'impôt, doivent-ils être pris en considération pour le calcul de la part imposable de la plus-value dans le chef de la société absorbante B durant la période imposable de la fusion exonérée d'impôt?


Op 25 juni 2013 oordeelde het hof van beroep van Gent dat de verkrijging van een afschrijfbaar actiefbestanddeel naar aanleiding van een belastingvrije fusie kan worden beschouwd als een geldige herbelegging in het kader van het stelsel van gespreide belasting van meerwaarden (artikel 47 WIB 1992).

Le 25 juin 2013, la cour d'appel de Gand a jugé que l'acquisition d'un actif amortissable à la suite d'une fusion exonérée d'impôt peut être considérée comme un remploi répondant aux conditions prescrites dans le cadre du régime de l'imposition étalée des plus-values (article 47 CIR 1992).


Per 1 januari X+6 wordt vennootschap A overgenomen door vennootschap B middels een belastingvrije fusie.

Le 1er janvier X+6, la société A est rachetée par la société B, par le biais d'une fusion exonérée d'impôt.


De grensoverschrijdende fusie vindt rechtsgeldig plaats niettegenstaande de opleg in geld van meer dan een tiende van de nominale waarde of, bij gebreke van een nominale waarde, van de fractiewaarde van de uitgereikte aandelen of deelbewijzen van de uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap, op voorwaarde dat de wetgeving waaronder ten minste één van de bij de fusie betrokken buitenlandse vennootschappen valt het toelaat.

La fusion transfrontalière a lieu valablement nonobstant l’octroi d’une soulte en espèces dépassant le dixième de la valeur nominale des actions ou parts attribuées de la société issue de la fusion transfrontalière ou, à défaut de valeur nominale, de leur pair comptable, à condition que la législation qui s’applique à au moins une des sociétés étrangères l’autorise.


Indien alle vennoten in elke bij de grensoverschrijdende fusie betrokken vennootschap hiermee hebben ingestemd, is noch het onderzoek van het gemeenschappelijke voorstel voor een grensoverschrijdende fusie door de commissaris, de aangewezen bedrijfsrevisor of externe accountant, noch het verslag waarvan sprake in de eerste paragraaf vereist.

Ni un examen du projet commun de fusion transfrontalière par le commissaire, le réviseur d’entreprises ou l’expert-comptable désigné ni le rapport visé au § 1 ne sont requis si tous les associés de chacune des sociétés participant à la fusion transfrontalière en ont ainsi décidé.


Het fusievoorstel moet door elke vennootschap die bij de fusie betrokken is, uiterlijk zes weken voor de algemene vergadering die over de fusie moet besluiten, ter griffie van de rechtbank van koophandel waar hun maatschappelijke zetel is gevestigd, worden neergelegd, en bij uittreksel bekendgemaakt overeenkomstig artikel 74.

Le projet de fusion transfrontalière doit être déposé au greffe du tribunal de commerce où les sociétés concernées ont leur siège social, par chaque société concernée par la fusion, au plus tard six semaines avant l’assemblée générale appelée à statuer sur la fusion transfrontalière, et être publié par extrait conformément à l’article 74.


De commissaris, de aangewezen bedrijfsrevisor of externe accountant mogen van de vennootschappen die bij de fusie betrokken zijn, verlangen dat hun alle informatie wordt verstrekt die zij nodig achten.

Le commissaire, le réviseur d’entreprises ou l’expert-comptable externe désigné peuvent obtenir des sociétés qui fusionnent que leur soient fournies toutes les informations qui leur paraissent nécessaires.


3· de jaarrekeningen over de laatste drie boekjaren van elk van de vennootschappen die bij de fusie betrokken is;

3· les comptes annuels des trois derniers exercices, de chacune des sociétés qui fusionnent;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de belastingvrije fusie betrokken' ->

Date index: 2021-02-09
w