Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij een door strijdkrachten uitgevoerde defensieve » (Néerlandais → Français) :

Het feit dat de persoon betrokken was bij een door strijdkrachten uitgevoerde defensieve operatie vormt op zichzelf geen grond voor ontheffing van de strafrechtelijke aansprakelijkheid krachtens deze paragraaf;

Le fait qu'une personne ait participé à une opération défensive menée par des forces armées ne constitue pas en soi un motif d'exonération de la responsabilité pénale au titre du présent alinéa;


Het feit dat de persoon betrokken was bij een door strijdkrachten uitgevoerde defensieve operatie vormt op zichzelf geen grond voor ontheffing van de strafrechtelijke aansprakelijkheid krachtens deze paragraaf ».

Le fait qu'une personne ait participé à une opération défensive menée par des forces armées ne constitue pas en soi un motif d'exonération de la responsabilité pénale au titre du présent alinéa ».


Het feit dat de persoon betrokken was bij een door strijdkrachten uitgevoerde defensieve operatie vormt op zichzelf geen grond voor ontheffing van de strafrechtelijke aansprakelijkheid krachtens deze paragraaf ».

Le fait qu'une personne ait participé à une opération défensive menée par des forces armées ne constitue pas en soi un motif d'exonération de la responsabilité pénale au titre du présent alinéa ».


Het feit dat de persoon betrokken was bij een door strijdkrachten uitgevoerde defensieve operatie vormt op zichzelf geen grond voor ontheffing van de strafrechtelijke aansprakelijkheid krachtens deze paragraaf;

Le fait qu'une personne ait participé à une opération défensive menée par des forces armées ne constitue pas en soi un motif d'exonération de la responsabilité pénale au titre du présent alinéa;


A. overwegende dat de Turkse autoriteiten afgelopen maand maart de toegang hebben geblokkeerd tot de sociale netwerken Twitter, Facebook en Youtube, wegens de publicatie door een aantal gebruikers van foto's van magistraat Mehmet Selim Kiraz, die op 31 maart was ontvoerd door extremisten van het DHKP/C en die vervolgens is omgekomen tijdens de door de Turkse speciale strijdkrachten uitgevoerde bevrijdingsoperatie; dat als reden hiervoor werd opgeg ...[+++]

A. considérant que, en mars 2015, les autorités turques ont bloqué l'accès aux réseaux sociaux Twitter, Facebook et Youtube, au motif que certains internautes avaient posté des photos du procureur Mehmet Selim Kiraz, pris en otage le 31 du mois par des membres du groupe extrémiste DHKP-C et tué lors de l'intervention des forces spéciales turques qui visait à le libérer; que les autorités invoquent le fait que les internautes ont posté des photos, des messages et des commentaires qui font l"apologie du terrorisme";


1. spreekt zijn lof uit voor de snelheid waarmee de Israëlische militaire procureur-generaal zijn onderzoek is gestart naar een aantal door de Israëlische strijdkrachten uitgevoerde luchtaanvallen, in het bijzonder omdat Israël vecht tegen Hamas, een door de EU als terroristisch aangemerkte organisatie;

1. félicite le procureur général militaire d'Israël pour l'ouverture rapide d'enquêtes sur un certain nombre de frappes aériennes menées par les forces de défense israéliennes, en particulier au regard du fait qu'Israël affronte le Hamas, une organisation reconnue comme terroriste par l'Union européenne;


14. herinnert eraan dat de Raad van de Europese Unie op 16 juli 2014 het wapenembargo tegen Oekraïne heeft opgeheven en dat er nu bijgevolg voor lidstaten geen bezwaren of juridische beperkingen kleven aan de levering van defensieve wapens aan Oekraïne; is van mening dat de EU manieren moet onderzoeken om de Oekraïense regering te ondersteunen bij de versterking van haar defensiecapaciteiten en de bescherming van de buitengrenzen, op basis van de ervaringen die ...[+++]

14. rappelle que le Conseil de l'Union européenne a levé le 16 juillet 2014 l'embargo sur les armes à destination de l'Ukraine et qu'il n'existe donc donc d'objection ou de restrictions juridiques empêchant les États membres à fournir des armes défensives à l'Ukraine; estime que l'Union devrait analyser les moyens de venir en aide au gouvernement ukrainien pour renforcer ses capacités de défense et la protection de ses frontières extérieures du pays, en s'appuyant sur l'expérience que représente la transformation des forces armées de ...[+++]


- B5­0744/2000 van mevrouw Uca e.a., namens de GUE/NGL-Fractie, over het door de Turkse strijdkrachten uitgevoerde bombardement in de regio Kendakor, in het noorden van Irak.

- B5-0744/2000 de Mme Uca et autres, au nom du groupe GUE/NGL, sur le bombardement par les forces militaires turques dans la région de Kendakor dans le nord de l'Irak.


- B5­0672/2000 van de leden Sakellariou en Van den Berg, namens de PSE-Fractie, over het door de Turkse strijdkrachten uitgevoerde bombardement in de regio Kendakor, in het noorden van Irak;

- B5-0672/2000 des députés Sakellariou et Van den Berg, au nom du groupe PSE, sur le bombardement des forces militaires turques dans la région de Kendakor dans le nord de l'Irak ;


In sommige gevallen werd de bescherming verschaft door de locale overheid, in andere door humanitaire operaties uitgevoerd door Belgische strijdkrachten in gebieden waar zij een betekenisvolle interventiecapaciteit hadden (voornamelijk in Centraal-Afrika) of door strijdkrachten van bevriende landen.

Cette protection a été assurée tantôt par les autorités locales, tantôt par des opérations humanitaires menées par les forces armées belges là où celles-ci avaient une capacité d'intervention significative (essentiellement en Afrique centrale) ou par les forces armées de pays amis.


w