Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij het bereiken waarvan onmiddellijk " (Nederlands → Frans) :

Zij zetten uiteen, dankzij zeer specifieke uitrustingen (Ampacimon) en de continue monitoring van de mogelijkheid tot overbelasting van de lijnen naargelang de buitentemperatuur, dat de technische capaciteit aan de noordgrens in geval van lage temperatuur 3400 MW zou kunnen bereiken, waarvan ongeveer 700 moeten beschouwd worden als bestemd voor de Franse markt. Hierdoor blijft er slechts een "beschikbaar saldo" over van 2.700 MW".

Ceci n'a rien de commun avec les présentations d'ELIA de décembre 2014 et mars 2015 auxquelles vous vous référez et qui exposait que, grâce à des équipements de mesures très spécifiques (Ampacimon) et au monitoring en continu des possibilités de surcharges des lignes en fonction de la température extérieure, la capacité technique, à la frontière nord, pouvait, en cas de températures basses, être portée à 3.400 MW, dont 700 environ devaient être considérés comme destinés au marché français, ne laissant ainsi qu'un "solde disponible" de 2.700 MW".


Dit heeft niets te maken met de voorstellingen van ELIA in december 2014 en maart 2015 waar u naar verwijst. Zij zetten uiteen, dankzij zeer specifieke uitrustingen (Ampacimon) en de continue monitoring van de mogelijkheid tot overbelasting van de lijnen naargelang de buitentemperatuur, dat de technische capaciteit aan de noordgrens in geval van lage temperatuur 3400 MW zou kunnen bereiken, waarvan ongeveer 700 moeten beschouwd worden als bestemd voor de Franse markt. Hierdoor blijft ...[+++]

Ceci n'a rien de commun avec les présentations d'ELIA de décembre 2014 et mars 2015 auxquelles vous vous référez et qui exposait que, grâce à des équipements de mesures très spécifiques (Ampacimon) et au monitoring en continu des possibilités de surcharges des lignes en fonction de la température extérieure, la capacité technique, à la frontière nord, pouvait, en cas de températures basses, être portée à 3.400 MW, dont 700 environ devaient être considérés comme destinés au marché français, ne laissant ainsi qu'un "solde disponible" de 2.700 MW. Cette dernière restriction étant bien évidemmen ...[+++]


Volgens het rapport « State of the Microcredit Summit Campaign, report 2006». hebben 3 133 microfinancieringsinstellingen op 31 december 2005 gerapporteerd samen 113 261 390 cliënten te bereiken waarvan 81 949 036 armen (gedefinieerd als personen die met minder dan 1 dollar per dag moeten leven).

Selon le rapport « State of the Microcredit Summit Campaign, report 2006 », 3 133 institutions de microfinance ont déclaré, le 31 décembre 2005, avoir atteint ensemble 113 261 390 clients, dont 81 949 036 pauvres (au sens de personnes disposant de moins d'1 dollar par jour pour vivre).


Volgens het rapport « State of the Microcredit Summit Campaign, report 2006». hebben 3 133 microfinancieringsinstellingen op 31 december 2005 gerapporteerd samen 113 261 390 cliënten te bereiken waarvan 81 949 036 armen (gedefinieerd als personen die met minder dan 1 $ per dag moeten leven).

Selon le rapport « State of the Microcredit Summit Campaign, Report 2006 », 3 133 institutions de microfinance ont déclaré, le 31 décembre 2005, avoir atteint ensemble 113 261 390 clients, dont 81 949 036 pauvres (au sens de personnes disposant de moins d'1 dollar par jour pour vivre).


Volgens het rapport « State of the Microcredit Summit Campaign » (2004) hebben 2931 microfinancieringsinstellingen in 2003 gerapporteerd samen 80 868 343 cliënten te bereiken waarvan 54 785 433 armen (gedefinieerd als personen die met minder dan 1 $ per dag moeten leven).

Selon le rapport « State of the Microcredit Summit Campaign » (2004), 2931 institutions de microfinancement ont déclaré en 2003 avoir atteint ensemble 80 868 343 clients, dont 54 785 433 pauvres (au sens de personnes disposant de moins d'1 $ par jour pour vivre).


De bijkomende financiering van de Brusselse instellingen zal dus op de volgende principes berusten om, op basis van de simulaties van de NBB, tegen 2015 een bedrag van 461 miljoen te bereiken waarvan 50 % zal worden geaffecteerd.

Le financement complémentaire des institutions bruxelloises reposera donc sur les principes suivants pour atteindre, sur la base des simulations de la BNB, un montant de 461 millions d'ici 2015, dont 50 % seront affectés.


Volgens het rapport « State of the Microcredit Summit Campaign, report 2006». hebben 3 133 microfinancieringsinstellingen op 31 december 2005 gerapporteerd samen 113 261 390 cliënten te bereiken waarvan 81 949 036 armen (gedefinieerd als personen die met minder dan 1 dollar per dag moeten leven).

Selon le rapport « State of the Microcredit Summit Campaign, report 2006 », 3 133 institutions de microfinance ont déclaré, le 31 décembre 2005, avoir atteint ensemble 113 261 390 clients, dont 81 949 036 pauvres (au sens de personnes disposant de moins d'1 dollar par jour pour vivre).


Art. 7. Om te kunnen genieten van de tussenkomst van het sociaal fonds, zijn volgende aansluitingsvoorwaarden vereist : a) indien de arbeider minder dan 60 jaar is op het moment waarop zijn stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ingaat : - de werkgever moet reeds 7 jaar ononderbroken aangesloten zijn bij het sociaal fonds; - de arbeider moet gedurende 7 jaar als arbeider verbonden zijn geweest met een arbeidsovereenkomst met een werkgever van de voedingsni ...[+++]

Art. 7. Pour pouvoir bénéficier d'une intervention du fonds social, les conditions d'affiliation suivantes sont requises : a) lorsque l'ouvrier est âgé de moins de 60 ans au moment de la prise de cours de son régime de chômage avec complément d'entreprise : - l'employeur doit avoir été affilié depuis 7 ans consécutifs au fonds social; - l'ouvrier doit avoir été lié à un employeur de l'industrie alimentaire par un contrat de travail comme ouvrier pendant 7 ans, dont 2 ans précédant immédiatement le licenciement; b) lorsque l'ouvrier est âgé de 60 ans ou plus au moment de la prise de cours de son régime de chômage avec complément d'entr ...[+++]


Art. 8. Om een tussenkomst van het sociaal fonds te kunnen genieten, zijn volgende aansluitingsvoorwaarden vereist : a) Indien de arbeider minder dan 60 jaar is op het moment waarop zijn stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ingaat : - de werkgever moet reeds 7 jaar ononderbroken aangesloten zijn bij het sociaal fonds; - de arbeider moet gedurende 7 jaar als arbeider verbonden zijn geweest met een arbeidsovereenkomst met een werkgever van de voedingsni ...[+++]

Art. 8. Pour pouvoir bénéficier d'une intervention du fonds social, les conditions d'affiliation suivantes sont requises : a) Lorsque l'ouvrier est âgé de moins de 60 ans au moment de la prise de cours de son régime de chômage avec complément d'entreprise : - l'employeur doit avoir été affilié depuis 7 ans consécutifs au fonds social; - l'ouvrier doit avoir été lié à un employeur de l'industrie alimentaire par un contrat de travail comme ouvrier pendant 7 ans, dont 2 ans précédant immédiatement le licenciement; b) Lorsque l'ouvrier est âgé de 60 ans ou plus au moment de la prise de cours de son régime de chômage avec complément d'entr ...[+++]


De procedure van onmiddellijke inning geschiedt zonder tussenkomst van het openbaar ministerie: de berichten dat de onmiddellijke inning betaald zijn, bereiken de politieparketten niet.

En réalité, la procédure de la perception immédiate se déroule sans l'intervention du ministère public: les avis signalant que les perceptions immédiates sont payées ne sont pas communiqués aux parquets de police.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij het bereiken waarvan onmiddellijk' ->

Date index: 2022-10-09
w