Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij het brandweerpersoneel onduidelijkheid over " (Nederlands → Frans) :

Doordat het koninklijk besluit er nog steeds niet is, ontstond bij het brandweerpersoneel onduidelijkheid over hun bevorderingen en bij de zones was verwarring omtrent het aanwerven van nieuw personeel.

Cet arrêté n'ayant toujours pas été promulgué, une certaine confusion s'est installée au sein du personnel et des zones en ce qui concerne le recrutement et la promotion du personnel.


Er was met name onduidelijkheid over de afbakening van industrieterreinprojecten (bijlage II 10(a)) en stadsontwikkelingsprojecten (bijlage II 10(b)). In de vragenlijst van de Commissie ten behoeve van dit verslag is specifiek gevraagd om informatie over de werking van deze twee categorieën.

Des préoccupations particulières se sont fait jour en ce qui concerne la définition des projets d'aménagement de zones industrielles (annexe II 10[a]) et des projets d'aménagement urbain (annexe II 10[b]). Le questionnaire rédigé par la Commission aux fins du présent examen demandait spécifiquement aux États membres des informations sur le fonctionnement de ces deux catégories.


Er bestaat grote onduidelijkheid over de verdeling van de verantwoordelijkheden tussen nationale overheden, autoriteiten, luchtvaartmaatschappijen en verleners van luchtvaartnavigatiediensten.

La répartition des responsabilités entre les États, les autorités, les compagnies aériennes et les prestataires de services de navigation aérienne n’est pas claire.


Zo had u verklaard dat er bij 60% tot 70% van de asielzoekers onduidelijkheid bestaat "over een aspect van hun identiteit, of het nu gaat over de naam, land van herkomst, leeftijd, reistraject, levensloop".

Ainsi, vous aviez déclaré: "Entre 60 % et 70 % des demandeurs d'asile mentent à propos d'un aspect de leur identité, qu'il s'agisse du nom ou de l'âge, du trajet qu'ils ont suivi ou de leur pays d'origine".


2. Ik beschik niet over cijfergegevens die een opsplitsing mogelijk maken naargelang het Gewest. 3. Gelet op de gegevens waarover ik beschik, kan ik geen gedetailleerd overzicht geven van de evolutie van het aantal vrouwen onder het brandweerpersoneel in de afgelopen vijf jaar.

2. Je ne dispose pas de chiffres permettant d'établir une ventilation par Région. 3. Eu égard aux données dont je dispose, je ne peux fournir aucun aperçu détaillé de l'évolution du nombre de femmes parmi le personnel des services d'incendie au cours des cinq dernières années.


Enerzijds zijn er sinds het ontstaan van de wet van 14 december 2000 zeer veel vragen en problemen gerezen over de toepassing ervan op het brandweerpersoneel, en dat omwille van de rechtsonzekerheid en de Belgische wetgeving die strijdig is met de Europese regelgeving.

D'une part, depuis l'instauration de la loi du 14 décembre 2000, de nombreux problèmes et questions se posent au sujet de son application au personnel des services d'incendie, et ce, en raison de l'insécurité juridique et du fait que la législation belge est contraire à la réglementation européenne.


Graag zou ik zicht krijgen op het aantal en de functie van deze personeelsleden. 1. a) Welke basissen beschikken over eigen brandweerpersoneel? b) Uit hoeveel mensen bestaat dat personeel?

1. a) Quelles bases disposent de leur propre service d'incendie? b) Combien de personnes composent ces services?


Om iedere mogelijke onduidelijkheid over het toepassingsgebied van de verordening uit de weg te ruimen, heeft de Commissie in 2010 een wetgevingsvoorstel ingediend[6], dat op 14 september 2011 is aangenomen en waarbij de bijlage bij de verordening is gewijzigd om rekening te houden met alle sinds 2004 opgetreden wijzigingen.

Pour éliminer tout risque d’interprétation ambiguë du champ d’application du règlement, la Commission a déposé, en 2010, une proposition législative[6] – adoptée le 14 septembre 2011 – par laquelle elle a modifié l’annexe du règlement de manière à y intégrer toutes les modifications intervenues depuis 2004.


[9] Over de situatie in Spanje, Griekenland en Portugal bestaat onduidelijkheid.

[9] La situation de l'Espagne, de la Grèce et du Portugal n'est pas claire.


Er heerst echter ook enige onduidelijkheid over de rol en de verantwoordelijkheid van de raad van bestuur, deels als gevolg van het feit dat die door sommigen wordt gezien als een voortzetting van de commissie-Kahn.

Toutefois, une certaine confusion semble également régner au sujet du rôle et de la responsabilité générale du conseil, ce qui s'explique en partie par le fait que certains voient en lui le prolongement de la commission de Kahn.


w